ويكيبيديا

    "neubelebung der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تنشيط
        
    • بتنشيط
        
    • المراكز
        
    • لتنشيط
        
    • إنعاش
        
    Jetzt wurden von einer breiten Vielzahl von Mitgliedstaaten neue Vorschläge zur "Neubelebung" der Versammlung vorgelegt. UN وقدمت الآن طائفة من الدول الأعضاء مقترحات جديدة لإعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Kernthema der Resolution ist die Notwendigkeit, frühere Resolutionen über eine Neubelebung der Generalversammlung durchzuführen. UN ويركز القرار على الحاجة إلى تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    31. betont die Notwendigkeit einer Neubelebung der derzeit stillgelegten Zentren, bezüglich deren die betroffenen Länder bereits Ersuchen gestellt haben; UN 31 - تؤكد الحاجة إلى إعادة تنشيط المراكز التي لا تعمل في الوقت الحالي والتي سبق أن قدمت البلدان المعنية طلبات بشأنها؛
    in der Erwägung, dass die Verbesserung der Arbeitsmethoden des Ersten Ausschusses die umfassenderen Bemühungen um die Neubelebung der Generalversammlung ergänzen und erleichtern würde, UN وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung. UN وهذا الاختتام الناجح لتلك الجولة الإنمائية للمفاوضات التجارية أمر حيوي من أجل إنعاش الاقتصاد العالمي.
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    unter Begrüßung der innovativen Ansätze bei den laufenden Bemühungen um die Neubelebung der Arbeit der Generalversammlung, UN وإذ ترحب بالنهج المبتكرة للجهود المتواصلة الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    in dem Wunsche, dazu beizutragen, dass der Heilige Stuhl im Kontext der Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung auf angemessene Weise an der Tätigkeit der Versammlung mitwirkt, UN ورغبة منها في الإسهام في كفالة مشاركة الكرسي الرسولي المناسبة في أعمال الجمعية العامة في إطار تنشيط أعمال الجمعية،
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele. UN وقامت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة بتحديد الاتجاهات والفرص الجديدة في مجال تنشيط نظم الإدارة العامة والحكم من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. weiß die Anstrengungen zu schätzen, die der Generalsekretär unternommen hat, um während der Behandlung des Punktes "Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung" rechtzeitig detaillierte Informationen bereitzustellen; UN 3 - تعرب عن تقديرها لجهود الأمين العام في تقديم معلومات مفصلة في الوقت المناسب خلال النظر في البند المعنون ''تنشيط أعمال الجمعية العامة``؛
    4. bekräftigt, dass es nach wie vor ihr Vorrecht ist, die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung zu behandeln und diesbezügliche Beschlüsse zu fassen; UN 4 - تؤكد أن النظر في تنشيط الجمعية العامة واتخاذ قرارات بشأن ذلك يظلان من صلاحيته؛
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    mit Dank Kenntnis nehmend von dem Bericht der durch die Versammlungsresolution 59/313 eingesetzten Ad-Hoc-Arbeitsgruppe für die Neubelebung der Generalversammlung, UN وإذ تشير مع التقدير إلى تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة المنشأ بموجب القرار 59/313()،
    1. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht der mit Resolution 61/292 eingesetzten Ad-hoc-Arbeitsgruppe für die Neubelebung der Generalversammlung; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة المنشأ عملا بالقرار 61/292()؛
    1. erklärt erneut, wie wichtig die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf Regionalebene zur Steigerung der Stabilität und der Sicherheit ihrer Mitgliedstaaten sind, die durch die Aufrechterhaltung und Neubelebung der drei Regionalzentren für Frieden und Abrüstung wesentlich gefördert werden könnten; UN 1 - تكرر تأكيد أهمية الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل زيادة استقرار وأمن الدول الأعضاء فيها، اللذين يمكن تعزيزهما إلى حد كبير عن طريق الإبقاء على المراكز الإقليمية الثلاثة للسلام ونـزع السلاح وتنشيطها؛
    Weitere Maßnahmen zur Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung UN 58/316 - تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة
    eingedenk der Anstrengungen, die im Rahmen der Neubelebung der Tätigkeiten des Regionalzentrums unternommen worden sind, um die für seine Betriebskosten erforderlichen Mittel zu beschaffen, UN وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد