ويكيبيديا

    "neustart" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إعادة تشغيل
        
    • إعادة التشغيل
        
    • ضبط
        
    • بإعادة تشغيل
        
    • بداية جديدة
        
    Schafft Japan einen Neustart? News-Commentary هل تستطيع اليابان إعادة تشغيل اقتصادها؟
    Ein Neustart der Beziehungen zwischen der NATO und Russland News-Commentary إعادة تشغيل العلاقات بين حلف الناتو وروسيا
    Um deinen ZER mit dem Anzug zu verbinden, ist ein kompletter Neustart erforderlich.. Open Subtitles توصيل السي أم أر الخاص بك مع البدلة سوف يتطلب إعادة التشغيل
    Scrambelt den Zentralcomputer und zwingt ihn zum Neustart. Open Subtitles الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي و إجباره على إعادة التشغيل
    Neustart zwischen der Türkei und der EU News-Commentary إعادة ضبط العلاقات بين تركيا والاتحاد الأوروبي
    Der einzige Weg die Verbindung zu brechen ist ein Neustart des Systems. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفصل الإرتباط هي بإعادة تشغيل النظام
    Die verletzbarsten Flüchtlinge brauchen einen Neustart, ein neues Leben in einem neuen Land, auch im Westen. TED معظم اللاجئين الضعفاء يحتاجون بداية جديدة وحياة جديدة في بلد جديد، بما في ذلك الغرب.
    Auch wenn wir einen makellosen Neustart programmieren könnten, gäbe es immer noch eine Wahrscheinlichkeit für einen Wahrnehmungs- und Speicherverlust. Open Subtitles حتى لو شكلنا إعادة تشغيل نموذجية، لازال هناك إحتمالية فقدان ذاكرة ومعرفة
    Vor zwei Wochen gab es einen Brownout und dadurch einen Neustart des Sicherheitssystems. Open Subtitles منذ أسبوعين حدث إنخفاض في التيار وتمت إعادة تشغيل النظام الأمني.
    Die Keycard funktioniert ohne Neustart nicht. Open Subtitles لن تعمل بطاقة الدخول دون إعادة تشغيل النظام
    Nach 121 Tagen vergaß ich die PIN-Nummern meiner Bankkonten und meine Passwörter zu den sozialen Medien -- ein kompletter Neustart. TED بعد مضي 121 يوم من هذا، كنت قد نسيت الأرقام السريّة لحساباتي البنكية ورموز تسجيل الدخول لمواقع التواصل الاجتماعى إعادة تشغيل الأنظمة بالكامل.
    Neustart für die ukrainische Wirtschaft News-Commentary إعادة تشغيل الاقتصاد في أوكرانيا
    Scrambelt den Zentralcomputer und zwingt ihn zum Neustart. Open Subtitles الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي و إجباره على إعادة التشغيل
    Der Neustart benötigt lediglich neun Minuten und 47 Sekunden. Open Subtitles إعادة التشغيل يأخذ 9 دقائق و 47 ثانية فقط
    Jemand hat einfach die Taste für den Neustart gedrückt. Open Subtitles شخصاً ما ضغط على زر إعادة التشغيل
    Um aber einen Neustart der außenpolitischen Strategie Europas zu gewährleisten, reicht eine umstrukturierte Kommission nicht aus. Dazu müsste sich Mogherini mit der Unterstützung Junckers und des neuen Europarat-Präsidenten Donald Tusk als Anführerin durchsetzen. News-Commentary ولكن المفوضية بعد هيكلتها لا تكفي لضمان إعادة ضبط استراتيجية السياسة الخارجية الأوروبية. ولكي يحدث هذا، يتعين على موجيريني أن تؤكد نفسها كقائدة، بدعم من يونكر ورئيس المجلس الأوروبي الجديد دونالد تاسك. وفي المقام الأول من الأهمية، يتعين على كافة بلدان الاتحاد الأوروبي أن تجدد التزامها بالتعاون.
    Ohne einen grundlegenden Neustart werden die Beziehungen zwischen Russland und Europa sich weiter verschlechtern und am Ende von freundlicher Vernachlässigung gekennzeichnet sein. Trotz ihrer gemeinsamen Geografie, Geschichte und Wirtschaftsinteressen werden ihre strategischen Laufbahnen auseinanderführen. News-Commentary ومن دون إعادة ضبط جوهرية فإن العلاقات بين روسيا وأوروبا سوف تستمر في الاضمحلال والذبول، لكي تصل في النهاية إلى مرحلة الإهمال الحميد. وبرغم الجغرافيا والتاريخ والمصالح الاقتصادية المشتركة فإن مساراتهما الاستراتيجية سوف تتباعد.
    Ägyptens revolutionärer Neustart News-Commentary إعادة ضبط مسار الثورة في مصر
    Sobald ihr rein geht, werde ich die Infrarotsensoren ausschalten, aber sie führen einen automatischen Neustart durch. Open Subtitles بمجردِ دخولكما، سأوقف الأشعة الحمراء. و لكنها تقوم بإعادة تشغيل نفسها تلقائياً.
    Haben Sie versucht, einen unerwarteten Neustart zu erzwingen? Open Subtitles هل جربت القيام بإعادة تشغيل غير متوقعة؟
    Scheint, als bräuchte er den Neustart genauso wie du. Open Subtitles يبدو أنه بحاجة الي بداية جديدة بقدرك أنت ايضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد