ويكيبيديا

    "nicht bewusst" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكن أدرك
        
    • لا يعلمون
        
    • غير مدركين
        
    • لم يدرك
        
    Mir war nicht bewusst, dass man in den USA Denkmäler liest. TED لم أكن أدرك أنه في أمريكا تقرؤون النصب التذكارية.
    Mir war noch nicht bewusst, dass dies die erstaunlichste Reise meines Lebens werden sollte. TED لم أكن أدرك أنها ستصبح الرحلة الأكثر إدهاشاً في حياتي
    Mir war nicht bewusst, dass du und deine Familie der neuen Absprache so feindselig begegnet. Open Subtitles لم أكن أدرك أنك وكانت عائلتك جدا حتى معادية إلى ترتيب جديد.
    Sie sind verloren und sitzen in diesem Zustand fest, wobei sie sich ihres Schicksals nicht bewusst sind. Open Subtitles إنهم ضائعون ، إنهم عالقون في ما بعد الحياة . لا يعلمون مصيرهم المأساوي . إنه محزن حقاً في الواقع
    Sie sind sich nicht bewusst, was geschieht und man kann sie besser töten. TED يصبحوا غير مدركين لما يجري وتستطيع قتلهم بشكل افضل
    Ihm war nicht bewusst, dass du dich verändert hattest. Er hat ein gutes Herz. Open Subtitles إنه لم يدرك أنكِ تغيرتِ وأعتقد أن بتصرفه يحميكِ لكنك لم تكوني نفس تلك البنت الفلاحة
    Ich war mir meiner eigenen Kräfte nicht bewusst. Open Subtitles و بناء على ذلك ، لم أكن أدرك مقدراتي
    Ich hab es in dem Moment nicht wahrgenommen, zumindest nicht bewusst... Open Subtitles لم أكن أدرك فى هذه اللحظة ... علىالأقللاشعورياً
    Das war mir vorher nicht bewusst gewesen. Open Subtitles بالتأكيد لم أكن أدرك ذلك من قبل
    Herr Minister, mir war nicht bewusst das Sie kommen. Open Subtitles السيد الأمين، لم أكن أدرك أنك سوف تأتي.
    Es war mir gar nicht bewusst, dass Du heute vorbeikommen wolltest. Open Subtitles لم أكن أدرك أنك ستأتى لزيارنى اليوم.
    Mir war nur nicht bewusst, wie ernst es ist. Open Subtitles ولكنني لم أكن أدرك مدى خطورة حالتي.
    Mir war nicht bewusst, dass Sie eine Schwäche für Huren haben. Open Subtitles لم أكن أدرك أنه لديك بقعة لينة للعاهرات
    Wow. Mir war nicht bewusst, dass Emilia mich so sehr hasst. Open Subtitles عجباً، لم أكن أدرك أنّ (إميليا) كان تكرهني لتلك الدرجة.
    Mir war nicht bewusst, dass du dir deshalb Sorgen machst. Open Subtitles لم أكن أدرك بأنك قلقاً بشأن هذا
    Da niemand die Welt so sieht, wie sie die anderen sehen, neigen die Leute mit besonder Sicht dazu, sich dessen nicht bewusst zu sein. Open Subtitles بما أن لا أحد يمكنه رؤية العالم كما يراه الآخرون، الناس ذوو الرؤية الخاصة في العادة لا يعلمون بذلك.
    Menschen mit psychokinetischen Kräften... ..sind sich ihrer Fähigkeit oft nicht bewusst. Open Subtitles .... كثيرا الناس الذين يملكون مثل هذه الطاقة هم لا يعلمون بقدراتهم
    Sie sind sich nicht bewusst, dass sie existieren. Open Subtitles لأنهم لا يعلمون انهم موجودين
    Sie haben es inhaliert sie sind sich dessen nur nicht bewusst. TED إذاً فهم قد تنشقوها, لكنهم غير مدركين لذلك.
    Viele der zahlreichen Raver waren sich der Tragödie nicht bewusst. Open Subtitles المرأة: كان العديد من مئات الآلاف من المحتفلين غير مدركين للمأساة الحاصلة.
    Beeinflussung funktioniert am besten, wenn wir uns dessen nicht bewusst sind. Open Subtitles التأثير يعمل على أكمل وجه عندما نكون غير مدركين
    Er war sich nicht bewusst, dass er damit einen Krieg zwischen Spezies begann, der bis heute noch wütet. Open Subtitles لم يدرك أنّه كان يشعل نيران حربٍ بين فصيلتين ماتزال مُتأججة حتى يومنا هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد