bekundend, dass es ihr nach wie vor ein Anliegen ist, dass Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass die Durchführung der Resolution 46/215 in einigen Teilen der Welt nicht dazu führt, dass Treibnetze, deren Verwendung im Widerspruch zu dieser Resolution steht, in andere Teile der Welt verbracht werden, | UN | وإذ تعرب عن اهتمامها المستمر بأنه ينبغي بذل جهود لكفالة عدم إفضاء تنفيذ القرار 46/215 في بعض أجزاء العالم إلى نقل الشباك العائمة إلى أجزاء أخرى من العالم، بما يتعارض مع هذا القرار، |
betonend, dass Anstrengungen unternommen werden sollen, um sicherzustellen, dass die Durchführung der Resolution 46/215 in einigen Teilen der Welt nicht dazu führt, dass Treibnetze, deren Verwendung im Widerspruch zu dieser Resolution steht, in andere Teile der Welt verbracht werden, | UN | وإذ تؤكد ضرورة بذل الجهود بما يكفل عدم إفضاء تنفيذ القرار 46/215 في بعض أجزاء من العالم إلى نقل الشباك العائمة إلى أجزاء أخرى من العالم، بما يتعارض مع هذا القرار، |
Du wirst ihn nicht dazu bringen, mit uns zurückzukommen, und du weißt das! | Open Subtitles | لن يمكنك إجباره على العودة و أنت تعرف هذا |
Eins dieser Fotos gehört nicht dazu. | Open Subtitles | أحدى هذه الصور لا تمُتّ لهم بصلة. |
Bringen Sie mich bitte nicht dazu, ihn woanders hinzubringen. Er ist endlich eingeschlafen. | Open Subtitles | من فضلك لا تجعلني أيقظه لقد إنغمر في النوم أخيراً |
Ich bin nicht dazu da, mich mit den Gästen zu prügeln. | Open Subtitles | ليس من المفترض ان اتشاجر مع النزلاء مستر ويلسون |
Sie gehören nicht dazu. Niemand von ihnen ist zurückgekommen. | Open Subtitles | وجهك ليس واحداً منهم وهم لم يعودوا قط |
bekundend, dass es ihr nach wie vor ein Anliegen ist, dass Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass die Durchführung der Resolution 46/215 in einigen Teilen der Welt nicht dazu führt, dass Treibnetze, deren Verwendung im Widerspruch zu dieser Resolution steht, in andere Teile der Welt verbracht werden, | UN | وإذ تعرب عن حرصها المستمر على ضرورة بذل الجهود بما يكفل عدم إفضاء تنفيذ القرار 46/215 في بعض أجزاء من العالم إلى نقل الشباك العائمة إلى أجزاء أخرى من العالم، بما يتعارض مع هذا القرار، |
So schnell kriegen sie ihn nicht dazu, Harakiri zu machen. | Open Subtitles | ليس من السهل إجباره على الإنتحار |
Du bringst ihn nicht dazu, zu sprechen. | Open Subtitles | لن تستطيعين إجباره على التحدّث |
Können wir ihn nicht dazu bringen, uns das zu sagen? | Open Subtitles | ألا نستطيع فقط إجباره لأخبارنا ؟ |
Eins dieser Fotos gehört nicht dazu. | Open Subtitles | أحدى هذه الصور لا تمُتّ لهم بصلة. |
Bring mich nicht dazu, meinen Jack rauszulassen, denn das werde ich. | Open Subtitles | لا تجعلني أبتعد عن طبيعتي، لأنّني سأفعل. |
Bringt mich nicht dazu, euch raus zu werfen, denn ich würde es tun. | Open Subtitles | لا تجعلني ألقيك خارجاً .. لإنك تعلم بأنني أستطيع هذا |
Zwing mich nicht dazu, ein anderes Team um Hilfe zu bitten. | Open Subtitles | أرجوك لا تجعلني أطلب المساعدة من فريق آخر |
Menschen sind nicht dazu gemacht, so zu leben. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يعيش البشر هكذا |
Und mit dir zusammen zu sein, ist gehört nicht dazu. | Open Subtitles | وأن أكون معك ليس واحداً منهم |