Ich sag dir, diese Schnecke kroch nicht ohne Grund in unser Leben. | Open Subtitles | أؤكد لك, أن هذا الحلزون آتى إلى هذا المكان لسبب ما |
Ich denke, Jesus schicfte mich nicht ohne Grund in deine Zelle. | Open Subtitles | أعتقد ان يسوع ارسلني الي زنزانتك لسبب وجيه |
Dad schickt uns nicht ohne Grund her. | Open Subtitles | لا أعرف , يا رجل , أنظر , أبي أرسلنا هنا لسبب ما |
Sie hat dich nicht ohne Grund verlassen. | Open Subtitles | لأنّ هذا لن يحدث لقد هجرتك قبل الزواج لسبب ما |
Wenn ab und zu Gefühle aufflammen vertrau deinem Instinkt und mach dir klar, dass man du nicht ohne Grund Schluss gemacht hast. | Open Subtitles | لذا عندما تظهر المشاعر العابرة، يجب فقط أن تثق بنفسك، رغم صعوبة الأمر، وتدرك أنّكما قد انفصلتما لسبب. |
Lass dir von ihr helfen. Sie will dir helfen. Sie ist nicht ohne Grund Ärztin. | Open Subtitles | دعيها تساعدك ، إنها تود مساعدتكِ إنها طبيبة لسبب ما ، أكتشفى هذا.. |
Der Körper zeigt den Schmerz nicht ohne Grund an. | Open Subtitles | الجسم يشعر بالالم لسبب لا اريد ان اخفيه فقط |
Fiona, er hat seine Regierungsarbeit, so nennst du es wohl, nicht ohne Grund getan. | Open Subtitles | فيونا هو عمل عمله الحكومي كما تطلقين عليه لسبب ما |
Ich lebte in einem Teil der Vergangenheit, und ich bin nicht ohne Grund ausgestiegen. | Open Subtitles | عشت في بعض من ذلك الماضي ، وخرجت منه لسبب |
Gib doch zu, du bist nicht ohne Grund hier. | Open Subtitles | حسنا أنت موجود هنا لسبب ألا تريد الإعتراف بهذا الأمر أم لا |
Es ist nicht ohne Grund hier, und dieser Grund besteht immer noch. | Open Subtitles | هو لدينا لسبب و هذا السبب لا يزال قائماً |
Den habe ich Ihnen nicht ohne Grund gegeben. Sie haben sich nicht eine Notiz gemacht. | Open Subtitles | أعطيتك هذا لسبب و أنت لم تدوّن أي ملاحظة |
Tut mir leid. Aber ich lebe nicht ohne Grund allein hier draußen. | Open Subtitles | انني آسف , لكنني اعيش هنا بمفردي لسبب ما |
Das Schicksal führt Menschen nicht ohne Grund zusammen. | Open Subtitles | لوحة الهدف للشعب لسبب ما، ماذا بحق الجحيم يعني ذلك؟ |
Die Parameter des Büros sind nicht ohne Grund so eng. Sie sollen uns dabei schützen. | Open Subtitles | معايير المكتب صارمة لسبب ما، إنها موجودة لحمايتنا |
Wir haben nicht ohne Grund Mauern. | Open Subtitles | سيكون الامر بخير . لدينا الجدران لسبب ما. |
Ich habe die Schlösser nicht ohne Grund gewechselt. | Open Subtitles | لقيد غيرت الأقفال لسبب ما يقصد بسببها لعبة مشوقة |
Und soviel ich über Geister weiß, ist ein Geist nicht ohne Grund ein Geist. | Open Subtitles | ومن خلال ما اعرفه بخصوص الاشباح الشبح لا يكون شبحاً من دون سبب |
Man sieht an der Haltung, dass ich ein sehr selbstbewußter Junge war -- und dies nicht ohne Grund. | TED | العمر ٢ يمكنكم التكهن من قرفستي انني كنت ولد واثقٌ من نفسه. وليس بدون سبب. |
Diese kleine Horror-Show war nicht ohne Grund auf dem Dachboden weggesperrt. | Open Subtitles | لقد حفظت دفتر الصور المُريعة هذا بالغرفة العلوية لسببٍ وجيهٍ. |
Und das nicht ohne Grund. Ich habe Männer als Sklaven verkauft. | Open Subtitles | لقد عانت لسببِ وجيه لقد قمت ببيع أشخاص ليكونوا عبيد. |
Ich bin vielleicht nicht der beste Vater auf der Welt, aber ich bin nicht ohne Grund Chief. | Open Subtitles | -قد لا أكون الأب الأفضل في العالم ، لكن هناك سبب لكوني الرئيس |
nicht ohne Grund gibt es Favelas. | Open Subtitles | هناك سبب لوجود الاحياء الفقيرة |