Als Sie sahen, dass sie noch am Leben war, haben Sie sie erschossen. | Open Subtitles | عندما رأيت انها لا تزال على قيد الحياة أطلقت النار عليها |
Weißt du, als meine Mutter noch am Leben war, hat sie immer gesagt, dass sie das größte Vergnügen dabei empfand, wenn sie Leuten dabei zusah, wie sie ihr Essen aßen, anstatt es selbst zu tun. | Open Subtitles | أتعلم حين كانت أمي لا تزال على قيد الحياة كانت دائما تقول أنها تستمتع برؤية الناس يأكلون طعامها أكثر من استمتاعها حين تأكله بنفسها |
Ich wusste aus zuverlässiger Quelle, dass Schwester Jude... die Nonne, die mich in Briarcliff festgehalten hatte, noch am Leben war. | Open Subtitles | (سمعتُ من مصادر موثوقة أنَّ الأخت (جود الراهبة التي سجنتني في "بريكليف" كانت ما تزال على قيد الحياة |
Schlimm für unseren Freund, daß er noch am Leben war, als sie ihn fraßen. | Open Subtitles | المؤسف أنه كان قد دفن حياً عندما بدأت فى أكله |
Aber da war der eine Welpe, der kaum noch am Leben war, und das war Chelsea. | Open Subtitles | " كان واحد فقط دفن حياً وهي " تشيلسي |
Sie waren der einzige der sich um ihn kümmerte,als er noch am Leben war! | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذى كان يدافع عنه عندما كان حى. |
Das hättest du tun können, solange er noch am Leben war. | Open Subtitles | لقد كان يحترمك عندما كان حى |
Ja, das hörten wir schon. Komisch, dass du ihm das nie gesagt hast, als er noch am Leben war. | Open Subtitles | و من الطريف أيضا أني لا أتذكركي تقولين له هذا عندما كان حيا |
Warum haben Sie ihr erzählt, dass ihr Ehemann noch am Leben war, als er eingesperrt wurde? | Open Subtitles | لماذا أخبرتها بأن زوجها كان حيا حين تم حبسه في الصندوق ؟ |
Du hast mit ihm eigentlich nicht so viel geredet, als er noch am Leben war. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنكى لم تتحدثى معه كثيرا عندما كان حيا ؟ |