Das ältere Zeug ist noch auf Negativen. | Open Subtitles | والصور القديمة لا تزال على أقراص التحميض |
Der Grund, warum du jetzt noch auf bist, ist, dass du zu viel trinkst. | Open Subtitles | سبب أنكِ مستيقظة هذا الوقت من الليل أنكِ تقضين وقتاً كثيراً تشربين السوائل |
Nun, als ich aufwachte, hast du immer noch auf der Couch geschlafen. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنتَ مازلت في نومكـَ العميقُ على الكنبةِ عندما إستيقظت |
Rockin ' Ricky ist erschöpft aber immer noch auf Sendung. | Open Subtitles | أنها ليلة صاخبة لروك أند ريكي لكنه لا يزال على الهواء |
Es ist schon ziemlich spät. Wie kommt's, dass du noch auf bist? | Open Subtitles | الوقت متأخر , لماذا أنت لازلت مستيقظ ؟ |
Wird immer noch auf eine Diät ist, Chandler nicht essen Thanksgiving-Essen .. | Open Subtitles | والذي ما زال على نظام غذائي، تشاندلر لا يأكل طعام عيد الشكر .. |
7. fordert die Staaten erneut auf, terroristische Aktivitäten weder zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛ |
Gut, dann ist er ja noch auf dem Gelände, könnten Sie mich bitte zu ihm durchstellen? | Open Subtitles | جيدا, ثم انه لا يزال في أماكن العمل, فأرجو أن تضع لي من خلال له؟ |
Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. | Open Subtitles | لماذا القبة هنا و ما هي الأشياء الغامضة التي تصحبها ما زلنا لا نعلم |
Nun, du kannst nie Sex haben, ohne dafür zu bezahlen, aber du bist immer noch auf Diät. | Open Subtitles | بدون أن تدفع لكنك ما زلت على حميتك الغذائية |
Wir sind noch auf Kurs und sinken weiter. | Open Subtitles | نحن ما زلنا على خط السير، و ما زالنا نتقدم. |
- Als sie starb? Nur deswegen wären sie immer noch auf ihrer Haut. | Open Subtitles | هذا هو السبيل الوحيد انها لا تزال على بشرتها |
Komm her. Wieso bist du so spät noch auf? Wir haben auf dich gewartet. | Open Subtitles | مرحبًا، تعالي لماذا أنتِ مستيقظة في هذا الوقت المتأخر؟ لقد انتظرنا مجيئك |
Wenn Sie was rausfinden, ich bin noch auf der Wache im 38. Bezirk. | Open Subtitles | اتصل بي إذا وجدت شيئاً مازلت في المقاطعة 38 |
Beleuchtetes Weihnachtsrentier noch auf dem Rasen. | Open Subtitles | عيد الميلاد الرنة الخفيفة لا يزال على العشب. |
Ich... Ich dachte nicht, dass du noch auf bist. | Open Subtitles | لم أتوقع أنك لازلت مستيقظ. |
Ich bin vielleicht nur der Bote, aber Ihr Name steht immer noch auf meinem Rücken. | Open Subtitles | ربما أكون ناقلة الرسالة فقط ولكن اسمك ما زال على ظهري |
5. fordert die Staaten erneut auf, terroristische Aktivitäten weder zu finanzieren, zu begünstigen, dafür auszubilden noch auf andere Weise zu unterstützen; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛ |
Meinst du, diese süßen Jungs sind noch auf dem College? | Open Subtitles | هل تعتقد هؤلاء الأولاد لطيف لا يزال في الكلية؟ |
Für sie sind wir noch auf Wohnungssuche. | Open Subtitles | بقدر ما أنها هي المعنية، ما زلنا شقة الصيد. |
Er sagt mir, ich bin weich geworden, weil ich noch auf dem Schiff bin. | Open Subtitles | يقول لي إنني أصبحت ضعيفًا لأني ما زلت على متن السفينة. |
Mom und ich waren noch auf dem Berg, aber ich wusste es bereits. | Open Subtitles | أنا و أمي كنّا لا زلنا على قمّة الجبل لكنني علمت أنها تأذّت |
Ich bin immer noch auf einer normalen, erschreckenden Gesamtschule, weil meine Mum nicht genügend Geld hat, um mich auf meine alte, private, und seien wir mal ehrlich, bessere Schule zu schicken. | Open Subtitles | ولا زلت في مدرسة حكومية مرعبة عادية لأن أمي لا يتوفر معها المبلغ الكافي لإعادتي إلى مدرستي الخاصة السابقة ودعونا نواجه الأمر, المدرسة الأفضل |
Hey, Bobby Morgan wartet immer noch auf seine zweite Chance. | Open Subtitles | ها ، بوبي ماورغان مازال في إنتِظار فرصة ثانية. |
Es ist noch auf dem Band. | Open Subtitles | أننى واثقه أن الرساله مازالت على الأله |
Warum ist ein Teil deines Gesichts immer noch auf dem Kissen? | Open Subtitles | لماذا هناك جزء من وجهك لازال على الوسادة؟ |