ويكيبيديا

    "nur deswegen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السبب الوحيد
        
    Es ist zu groß, es passt nicht, nur deswegen bist du noch am Leben. Open Subtitles إنه أكبر بكثير عن أن ينزل إلى هنا، وهذا السبب الوحيد لبقائكَ حيّاً.
    nur deswegen bin ich dir hierbei gefolgt und du hast versucht, mich deswegen zu töten. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أتبعك بهذا الأمر، وأنت حاولتَ قتلي على ذلك
    Du bist doch nur deswegen noch da, weil ich alles für dich mache. Open Subtitles إن السبب الوحيد في كونك حية هو إني أتولى حمايتكِ
    Sie haben es nur deswegen Charmaine nicht gesagt, weil sie verlangen würde, dass Sie sofort zur Polizei gehen. Open Subtitles أظن أن السبب الوحيد الذي يمنعك من إخبار شارمين هو لأنك تعرف أنها ستصر عليك بأن تذهب إلى الشرطة مباشرة
    Es ist auch nicht schwer, zu dem Schluss zu gelangen, dass Sie nur deswegen noch nicht versucht haben, Open Subtitles وأيضاُ لا يستغرق الأمر كثيراًًُ لمعرفة أن السبب الوحيد لعدم عُبوركَم حتى الآن هو
    Du Idiot! Du empfindest das doch nur deswegen so, weil du Angst hast, in der Falle zu sitzen. Open Subtitles ،أيها الغبي، السبب الوحيد لشعورك بتلك الطريقة أنك خائف من الشعور بالمحاصرة
    nur deswegen suchst du die Himmlische Stadt? Open Subtitles هل هذا هو السبب الوحيد الذي جعلك تطلب المدينة السماوية؟
    Und nur deswegen glaube ich Ihnen halbwegs. Open Subtitles وهو السبب الوحيد الذي يجعلني نصف أصدقك الآن
    Ich fahre auch nur deswegen... weil ich Calvin persönlich sagen will, dass ich aufgebe. Open Subtitles السبب الوحيد للذهاب .انني اريد ان اقول لكالفن انني استقيل
    nur deswegen kommt ihr mir so davon. Raus. Open Subtitles و ذلك هو السبب الوحيد لنجاتكم من هذا , اُخرجوا
    ROBBIE: Das läuft nur deswegen im Radio, weil's ein Ohrwurm ist. Open Subtitles السبب الوحيد لإذاعتهم على الراديو هو جاذبيتهم
    Ich wollte dein Blut nicht an meinen Händen und nur deswegen habe ich dieses Gebäude verlassen. Open Subtitles لم أرد أن تلطخ يدي بدمك وهذا السبب الوحيد لرحيلي عن ذلك المبنى.
    - nur deswegen stehen die Frauen auf mich. Open Subtitles إنه السبب الوحيد الذي يغازلنني الفتيات من أجله
    nur deswegen sind wir noch am Leben. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد لبقائنا أحياء حتى الآن.
    Sie hat ihn nur deswegen bekommen, weil der Typ, der sie interviewt hat, mich liebt. Open Subtitles حسناً، السبب الوحيد لحصولها على الوظيفة لأن الرجل الذي قابلها يحبني.
    nur deswegen bin ich hier, also halt dich kurz. Open Subtitles إنّهُ السبب الوحيد في كوني هُنا. لذا فلتعجّل.
    Aber du hast es nicht nur deswegen getan. Ich werde ihm sein Zeug zurückgeben. Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب الوحيد لتفعل ذلك سوف أعيد له أشياءه
    Ich bin sicher, er ist nicht nur deswegen dort. Open Subtitles أوقن أن هذا ليس السبب الوحيد لتواجده معك.
    Tut mir leid, dass ich meine Marke vergaß, aber das ist nur deswegen passiert, weil ich so auf die Analyse dieses Falles fokussiert war. Open Subtitles انظري، أنا آسف لذلك لقد نسيت شارتي ولكن السبب الوحيد الذي جعلني افعل ذلك من فرض التركيز على دراسة هذه القضية
    nur deswegen würden Menschen überhaupt etwas tun. TED التي كانت السبب الوحيد في أن يفعل اي شخص أي شيء .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد