Es ist zu groß, es passt nicht, nur deswegen bist du noch am Leben. | Open Subtitles | إنه أكبر بكثير عن أن ينزل إلى هنا، وهذا السبب الوحيد لبقائكَ حيّاً. |
nur deswegen bin ich dir hierbei gefolgt und du hast versucht, mich deswegen zu töten. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أتبعك بهذا الأمر، وأنت حاولتَ قتلي على ذلك |
Du bist doch nur deswegen noch da, weil ich alles für dich mache. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد في كونك حية هو إني أتولى حمايتكِ |
Sie haben es nur deswegen Charmaine nicht gesagt, weil sie verlangen würde, dass Sie sofort zur Polizei gehen. | Open Subtitles | أظن أن السبب الوحيد الذي يمنعك من إخبار شارمين هو لأنك تعرف أنها ستصر عليك بأن تذهب إلى الشرطة مباشرة |
Es ist auch nicht schwer, zu dem Schluss zu gelangen, dass Sie nur deswegen noch nicht versucht haben, | Open Subtitles | وأيضاُ لا يستغرق الأمر كثيراًًُ لمعرفة أن السبب الوحيد لعدم عُبوركَم حتى الآن هو |
Du Idiot! Du empfindest das doch nur deswegen so, weil du Angst hast, in der Falle zu sitzen. | Open Subtitles | ،أيها الغبي، السبب الوحيد لشعورك بتلك الطريقة أنك خائف من الشعور بالمحاصرة |
nur deswegen suchst du die Himmlische Stadt? | Open Subtitles | هل هذا هو السبب الوحيد الذي جعلك تطلب المدينة السماوية؟ |
Und nur deswegen glaube ich Ihnen halbwegs. | Open Subtitles | وهو السبب الوحيد الذي يجعلني نصف أصدقك الآن |
Ich fahre auch nur deswegen... weil ich Calvin persönlich sagen will, dass ich aufgebe. | Open Subtitles | السبب الوحيد للذهاب .انني اريد ان اقول لكالفن انني استقيل |
nur deswegen kommt ihr mir so davon. Raus. | Open Subtitles | و ذلك هو السبب الوحيد لنجاتكم من هذا , اُخرجوا |
ROBBIE: Das läuft nur deswegen im Radio, weil's ein Ohrwurm ist. | Open Subtitles | السبب الوحيد لإذاعتهم على الراديو هو جاذبيتهم |
Ich wollte dein Blut nicht an meinen Händen und nur deswegen habe ich dieses Gebäude verlassen. | Open Subtitles | لم أرد أن تلطخ يدي بدمك وهذا السبب الوحيد لرحيلي عن ذلك المبنى. |
- nur deswegen stehen die Frauen auf mich. | Open Subtitles | إنه السبب الوحيد الذي يغازلنني الفتيات من أجله |
nur deswegen sind wir noch am Leben. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الوحيد لبقائنا أحياء حتى الآن. |
Sie hat ihn nur deswegen bekommen, weil der Typ, der sie interviewt hat, mich liebt. | Open Subtitles | حسناً، السبب الوحيد لحصولها على الوظيفة لأن الرجل الذي قابلها يحبني. |
nur deswegen bin ich hier, also halt dich kurz. | Open Subtitles | إنّهُ السبب الوحيد في كوني هُنا. لذا فلتعجّل. |
Aber du hast es nicht nur deswegen getan. Ich werde ihm sein Zeug zurückgeben. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس السبب الوحيد لتفعل ذلك سوف أعيد له أشياءه |
Ich bin sicher, er ist nicht nur deswegen dort. | Open Subtitles | أوقن أن هذا ليس السبب الوحيد لتواجده معك. |
Tut mir leid, dass ich meine Marke vergaß, aber das ist nur deswegen passiert, weil ich so auf die Analyse dieses Falles fokussiert war. | Open Subtitles | انظري، أنا آسف لذلك لقد نسيت شارتي ولكن السبب الوحيد الذي جعلني افعل ذلك من فرض التركيز على دراسة هذه القضية |
nur deswegen würden Menschen überhaupt etwas tun. | TED | التي كانت السبب الوحيد في أن يفعل اي شخص أي شيء . |