ويكيبيديا

    "nur einer von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • واحد فقط من
        
    • فقط واحد من
        
    • مجرد واحد من
        
    • واحدة فقط من
        
    Das ist nur einer von vielen erschwerenden Faktoren. TED وهذا عامل واحد فقط من عوامل أخرى كثيرة ومعقدة.
    Er ist nur einer von Hunderten von Doppel-Discounts... die Grocery Cart immer für Sie bereit hält. Open Subtitles لكنه واحد فقط من مئات ...التخفيضات المضاعفة المتاحة دوماً في جريسوري كارت ...العملاق 49
    Und das ist nur einer von den Briefen. Open Subtitles وهذا واحد فقط من تلك الخطابات.
    Und nur einer von 500 hatte einen Plan für den Fall einer ernsthaften Erkrankung. TED و فقط واحد من 500 منهم قد خطط في ماذا سيحصل إذا مرضوا مرضا خطيرا
    Er war zwar nur einer von 204, aber es ist dennoch wie ein kalter Stich ins Herz. Open Subtitles كان فقط واحد من 204 ولكن مازلت ضربة في القلب
    Aber dies ist nur einer von vielen im Gehirn der Fliege. TED ولكنه مجرد واحد من المعدلات العصبية الموجودة في دماغ الذبابة.
    Das heißt nichts, ich bin nur einer von vielen, die sich bewerben. Open Subtitles هذا لا يعني شيء أنا مجرد واحد من الكثيرين الذين يحاولوا الدخول
    Leider ist das nur einer von vielen Fällen. TED وللأسف، هذه عبارة عن حالة واحدة فقط من عدة حالات.
    Interessanterweise verwenden Ameisen einen Algorithmus, der jenem sehr ähnelt, den wir kürzlich erfunden haben, aber das ist nur einer von einer Handvoll Ameisenalgorithmen, die wir kennen, und Ameisen hatten 130 Millionen Jahre Zeit, viele gute zu entwickeln. Es ist sehr wahrscheinlich, dass einige der anderen 12 000 Arten interessante Algorithmen für Datennetzwerke haben, an die wir noch nicht einmal gedacht haben. TED من المذهل أن النمل يستخدم خوارزميات مشابهة إلى حد ما لواحدة اكتشفناها مؤخرًا، لكن هذه واحدة فقط من عدة خوارزميات للنمل نعلم عنها، وقد استغرق النمل 130 مليون سنة ليطوّر خوارزميات جيدة، وأعتقد أنه من المحتمل جدًا أن بعض الـ 12000 نوع من الكائنات الأخرى تمتلك خوارزميات مذهلة لبيانات الشبكات التي لم نفكر فيها حتى الآن.
    Aber nur einer von euch hat den Kaffee vergiftet. Open Subtitles ولكن هنالك واحد فقط من سمّم القهوة.
    nur einer von uns kommt lebend raus. Open Subtitles واحد فقط من يغادر على قيد الحياة
    Mr. Banks' Name ist nur einer von vielen. Open Subtitles اسم السيد بانكس هو واحد فقط من العديد
    Ärzte berichten mir auch, dass Rassenzugehörigkeit nur einer von vielen Faktoren sei, die sie einkalkulieren, aber es gibt zahlreiche medizinische Tests, wie die GFR, die die Rassenzugehörigkeit kategorisch nutzen, um schwarze, weiße, asiatische Patienten unterschiedlich zu behandeln, nur wegen ihrer Rassenzugehörigkeit. TED وقد أخبرني الأطباء أيضاً أن العرق هو واحد فقط من عوامل متعددة يأخذونها بعين الاعتبار، ولكن هناك العديد من الفحوصات الطبية، كمعدل الترشيح الكبيبي، والتي تستخدم العرق بشكل قاطع لمعالجة المرضى بشكل مختلف سواء كانوا بيضاً أو سوداً أو آسيويين فقط بسبب عرقهم.
    Er ist nur einer von Vielen. Open Subtitles انه واحد فقط من كثيرين
    Ich bin nur einer von sechs Menschen, die den schrieben, deswegen ist er so verdammt gut. Open Subtitles أنا فقط واحد من الستة الذي كتبوا هذا ولهذا السبب كان رائعاً للغاية
    Deshalb begannen ein paar von uns mit einer Studie. Wir befragten 4.500 Menschen in Altenheimen in Newcastle und Umgebung und fanden heraus, dass nur einer von 100 Vorkehrungen für den Fall eines Herzstillstandes getroffen hatte. TED لذا بدأت مجموعة منا بعمل دراسات، ونظرنا إلى أربعة ونصف ألف سكان تمريض منزلي في نيوكاسل، في منطقة نيوكاسل، و اكتشفنا انه فقط واحد من المئة منهم لديه خطة عن ماذا يفعل عندما يتوقف قلبهم عن النبض.
    Das ist nur einer von vielen miserablen Fehlschlägen! Open Subtitles انه مجرد واحد من سلسلة طويلة من طموحاتهم الفاشلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد