ويكيبيديا

    "nur ihre" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فحسب
        
    • تبحث فقط في
        
    • أيديهم
        
    Hinter jedem Gesicht steckt eine unglaubliche Geschichte. Eine Geschichte, die ihr nie ganz erfassen werdet. Nicht nur ihre eigene Geschichte, sondern die Geschichte ihrer Vorfahren. TED كل واحد منهم يملك قصة مذهلة خلف تلك الملامح قصة لن تستطيع أن تلمّ بها تماما, ليس قصتهم فحسب , أيضا قصص أجدادهم
    Wir baten Menschen, nicht nur ihre eigene Antwort zu geben, sondern auch die Antwort, die sie sich vom anderen wünschen. TED فبتنا لا نطرح فحسب اسئلة شخصية يجيب عليها المستخدم فحسب بل كنا نطلب منهم الإجابة عن الشخص الذي يرغبون بمواعدته
    Aber was sie fühlt, beweist nur ihre Gefühle! Open Subtitles ولكن تذكّري، مشاعرها تدل على مشاعرها فحسب.
    Nun, sie verfolgt nicht nur ihre Biologie, sie weiß offenbar von acht anderen. Open Subtitles حسناً، إنها لا تبحث فقط في أصلها البيولوجي. لكنها معنية بثمانية آخرين.
    Nun, sie untersucht nicht nur ihre eigene Biologie, sondern sie weiß auch von... von acht anderen. Open Subtitles حسناً، إنها لا تبحث فقط في أصلها البيولوجي، لكنها مهتمة... بثمانية أخريات.
    Sie funktionieren ziemlich gut für Menschen, die nur ihre Hand verloren haben, denn ihre Handmuskeln sind noch da. TED وهي تعمل بشكلِ ممتاز للأشخاص الذين فقدوا للتو أيديهم ، لأن عضلات اليدين لاتزال تعمل.
    Das sind Menschen, die völlig gesund waren zwei oder drei Tage zuvor und zwei Tage später nicht mehr atmen konnten, und das Poliovirus hatte nicht nur ihre Arme und Beine gelähmt, sondern auch ihre Atemmuskulatur. TED هؤلاء الأطفال كانوا في كامل صحتهم قبل يومين أو ثلاثة ! خلال يومين فقط، أصبحوا لا يستطيعون التنفس، لأن فايروس شلل الأطفال لم يشل أيديهم و أرجلهم فقط و لكنه أثر حتى على عضلاتهم التنفسية !
    - Ich hab nur ihre Frage beantwortet. - Dad, er wollte nicht witzig sein. Open Subtitles أنا كنت أجاوب على السؤال فحسب - لم يكن يمزح, يا أبى -
    Es ist nur ihre Facebook-Seite und wir gehen erst seit ein paar Wochen aus. Open Subtitles إنها صفحتها على "فيس بوك" فحسب ،كما أننا نتواعد منذ بضعة أسابيع فقط
    Aus dieser Höhe werden Sie nur ihre Knochen zer- schmettern und massive innere Verletzungen erleiden. Open Subtitles من هذا الإرتفاع ، ستتحطّم عظامكِ فحسب وستعانين من إصابات داخلية واسعة النطاق
    Woher weiß ich, dass ich nicht nur ihre Drecksarbeit machen soll, dann erwischen Sie mich und sperren mich auch ein. Open Subtitles أنّى لي أن أعرف بأنّك لا تقول هذا فحسب لتجعلني أقوم بأعمالك القذرة وحينها تمسكني بالجرم المشهود وتزيحني بعيدا أيضا؟
    Aber in dieser Zeit als die Magie noch jung war, wurde ihr Körper in einem kunstvollen Sarkophag aufgebahrt, der nicht nur ihre verrottenden Überreste schütze, sondern auch einen lebendigen Funken ihrer Seele, der, wie ein sorgfältig gehegtes Stück Kohle, Open Subtitles ولكن فى تلك الأيام عندما كان السحر فى بدء تكوينه كان جسدها محفوظ فى تابوت حجري الذي لم يقم بحفظ بقاياها المتعفنة فحسب
    Und ich habe nicht nur ihre Rechnung bezahlt, ich habe zudem einen Scheck mitgebracht. Open Subtitles و لم أدفع فاتورتك فحسب بل أحضرت لك شيئا آخر
    Sag ihnen, wir wollen nur ihre Identität überprüfen. Open Subtitles أخبرهم أننا سنذهب لنتحقق من هويّاتهم فحسب.
    Und ich muss einfach nur ihre negative Reaktion deuten. Open Subtitles أنا أقرأ فحسب ردة فعلك السلبيّة
    Die Anderen... wollen nur ihre Familie zurück! Sie wollen nur ihre Familie zurück. Open Subtitles إنّهم يودّوا إستعادة ذويهم فحسب، إنّهم يودّوا إستعادة ذويهم فحسب!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد