ويكيبيديا

    "nur weiter" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • استمر
        
    • استمري
        
    • واصل
        
    • واصلي
        
    • أستمري
        
    • إلا إلى
        
    Reite nur weiter zum Pecos und finde den Ort, an den du gehörst. Open Subtitles لذا استمر في سحب القطيع الى بيكوس حيث تنتمي
    Mach nur weiter so. Bis wir vor Scham im Boden versinken. Open Subtitles استمرّ في ذلك، استمر حتى تضع رأسنا في الأرض
    nur weiter drauf starren, vielleicht gibt es dir dein Horoskop. Open Subtitles استمري بالنظر. ربّما سيخبركِ ذلك ببرجكِ.
    Rede dir das nur weiter ein, Süße. Open Subtitles استمري بقول ذلك لنفسك, يا عزيزتي
    Und das hier war unser Techniker. Also reden Sie nur weiter, ok? TED أنظروا، ذلك هو التقني الذي لدينا. نعم، واصل أنت، حسناً؟
    nur weiter so, und ich lass Sie auch abholen. Open Subtitles واصل الحديث هكذا وسأحضر سيارة شرطة من أجلك
    nur weiter so, und es bleibt keiner übrig, mit dem du noch spielen kannst. Open Subtitles واصلي صراحتك تلك، ولن يصبح هناك أيّ شخص ليتم التلاعب به، هل فهمتِ؟
    Mach nur weiter. Lach ruhig. Open Subtitles حسناً , أستمري بالضحك
    Mach nur weiter so... bis du wieder ein richtiges Bett siehst, bist du ein alter Mann. Open Subtitles استمر بفعل هذا وستصبح رجلًا عجوزًا عندما ترى فراشًا مجددًا
    nur weiter. Viel Spaß. TED استمر في الذهاب، اقض وقتا ممتعا.
    Alles ok. nur weiter. Immer weiter. Open Subtitles أنت بخير الآن، فقط استمر في التحرك
    Geh' nur weiter und du wirst ermattende Müdigkeit und Schmerzen begegnen Hungernot, Räuber und nicht gesprochen von Appolions zerstörerischen Zorn. Open Subtitles استمر في هذا الطريق وسوف تواجه سريعاً التعب والألم والجوع واللصوص فضلاً عن سخط غضب أبوليون [المهلك]ْ
    Großartig, Dad. Rede dir das nur weiter ein. Open Subtitles هذا رائع يا أبى استمر في قول هذا لنفسك
    Füttere mich nur weiter, und ich komme wieder. Open Subtitles استمري بإطعامي وأنا سأستمر بالعودة
    Komm, komm nur weiter. Open Subtitles هيّا، استمري بالإقتراب
    Ja. Schnüffel nur weiter. Open Subtitles أجل، استمري بالشم
    Reden Sie sich das nur weiter ein. Das macht es einfacher. Open Subtitles واصل إخبار نفسك بذلك إنه يسهل عليك الأمر
    Reiz mich nur weiter, du Penner! Open Subtitles واصل الإبتسام أيها الغبي واصل الإبتسام
    Das ist gut, nur weiter so. Open Subtitles جيّد، واصل العمل
    Red nur weiter so 'ne Scheiße. Open Subtitles نعم ، واصلي الحديث بتلك النبرة
    Genau. Hör nur weiter auf dieses etwas. Open Subtitles حسنٌ، واصلي الإنّصات لهذا الشيء.
    - In Ordnung, nur weiter. Open Subtitles حسناً, أستمري بالتحرك
    Eine solche Einmischung trägt nur weiter zur Destabilisierung Somalias und zu einem Klima der Angst bei, beeinträchtigt die Menschenrechte des Einzelnen und könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit des Landes gefährden. UN فهذا التدخل لن يؤدي إلا إلى زيادة زعزعة الاستقرار في الصومال، ويسهم في بث جو من الرعب، ويضر بحقوق الإنسان الفردية، وقد يعرض سيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد