| Okay, es ist ein Killer--Virus gibt, die Nur wir können aufhören. | Open Subtitles | حسناً، هناك فيروس قاتل في الخارج نحن فقط نستطيع إيقافه |
| Wir spielen einfach nur, wir probieren alles aus, was uns einfällt, weil wir diesen Ideenraum mit Chaos füllen wollen, wie mein Zimmer während der Schulzeit. | TED | لذا نحن فقط، نحن فقط نلعب. نحن نجرب كل شيئ يمككنا التفكير فيه، لأننا نحتاج لملئ فراغ هذه الفكرة بالفوضى كالموجودة في غرفتي. |
| Nur wir beide waren in dem Haus und ich bin Polizist. | Open Subtitles | كنا نحن فقط الموجودون بالمنزل , وأنا شرطى. |
| Sag mal... eigentlich wäre es gut, wenn alle tot wären, und Nur wir beide am Leben wären. | Open Subtitles | اتعلمين, لن يكون شيئاً إن كانوا كذلك حقاً ولم يبقى احد سوانا حياً |
| Und vor allem werde ich nie den Abend vergessen... wo wir spät noch am Katalog arbeiteten... Nur wir beide ganz allein, und der Versuchung nachgaben. | Open Subtitles | والأهم، لن أنسى أبداً تلك الليلة ونحن نعمل متأخرين على الدليل فقط أنا وهي، واستسلمنا إلى الاغواء. |
| Ich dachte nur, wir haben noch ein bisschen Zeit und vielleicht können wir irgendwo noch Kaffee trinken und uns unterhalten oder spazieren gehen. | Open Subtitles | ربما نستطيع الحصول كوب من القهوة في مكان ما نتسكع قليلا ونتمشى, كما تعرفين, نحن فقط ذلك سيكون رائعا |
| Wir ernähren uns davon. Nur wir können hier leben. | Open Subtitles | نحن نأكل منها ، نتنفس منها نحن فقط من يعيش عليها |
| Wir haben nur... wir haben ihn nicht gesehen, und wir haben uns gefragt, ob er vielleicht bei diesem Wetter zu Hause geblieben ist. | Open Subtitles | ..نحن فقط لم نره و كنا نتساءل إن كان مريضاً بالمنزل |
| Wir kritisieren nicht dein Land, wir sagen nur, wir können es uns nicht leisten, dort nicht versichert zu sein. | Open Subtitles | نحن لا نَنتقدُ بلادَكَ، نحن فقط نَعطيك الحقائقَ، بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَتحمّلَ لِكي يَكُونَ بدون تأمينِ. |
| wir werden uns für heute Abend... einen Babysitter holen und wir werden essen gehen, Nur wir beide. | Open Subtitles | سنجلس للعشاء الليلة و سنحظى بعشائنا .. نحن فقط |
| Sie ist auf dem Weg. Ich wollte nur sicher gehen, dass hier Nur wir sind, keine Polizei. | Open Subtitles | أنها في طريقها, كنت فقط اريد التأكد من انه لايوجد شرطة, نحن فقط |
| Oh, Nur wir und ein paar von Jones' Freunden aus dem Football-Team. | Open Subtitles | أوه ، نحن فقط ، اثنان من اصدقاء جونز من فريق كرة القدم |
| Es sollten eigentlich Nur wir sein, aber mein Dad hat auch noch ein paar Freunde eingeladen. | Open Subtitles | كان يفترض أن نكون نحن فقط, ولكن والدي دعى بعض الأصدقاء |
| Aber würde ich es noch einmal machen, würde ich es etwas intimer machen, einfacher. Nur wir. | Open Subtitles | ، ولكن أعتقد لو أنه توجب علي إعادته . لجعلته أكثر حميميةً ، وبسيطاً ، نحن فقط |
| Nur wir leben noch... und Nur wir selbst können uns helfen. | Open Subtitles | لا أحد حيا سوانا ولن يساعدنا أحد سوى أنفسنا |
| - Da war nie ein Pedro. Da waren immer Nur wir zwei! | Open Subtitles | لم يكن هناك من يدعى بيدرو هنا لم يكن هناك سوانا نحن الاثنين |
| Dann lass uns von hier abhauen. Nur wir beide. Heute. | Open Subtitles | إذن دعنا نخرج من هنا فقط أنا وأنت، اليوم |
| Ganz im Gegenteil, Nur wir können es. | TED | بل على النقيض، نحن الوحيدون القادرون على ذلك. |
| Ich kann dir nicht sagen wie "awesome" es ist, alleine zu sein, Nur wir zwei. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك كم هو رائع أن تكوني لوحدك فقط نحن الاثنين ممممم |
| Ja, naja, ich dachte einfach, es wäre nett, wenn wir zu Hause bleiben würden, Nur wir beide, weißt du. | Open Subtitles | نعم، حسنا، اعتقد أنه ربما سيكون أمرا لطيفا، كما تعلمين، أن نبقى في البيت لوحدنا.. أنت وأنت فقط. |
| Gehen wir in Urlaub. Nur wir zwei. Wie wäre das? | Open Subtitles | لنأخذ أجازة، فقط لنا نحن الإثنين، ما رأيك في ذلك؟ |
| - Nur wir konnten entkommen. - Wo sind deine Papiere? | Open Subtitles | فقط كلانا استطاع الهرب الاسم , وأوراق السفر |
| Jetzt leite ich ein Team von Genies, das weltweite Bedrohungen bewältigt, die Nur wir lösen können. | Open Subtitles | أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها. |
| - Ohne Fernsehen, ohne Presse. Nur wir. Nichts. | Open Subtitles | فقط انا وأنت السن قبل الجمال |
| Fände ich auch, wenn Nur wir hinter ihm her wären. | Open Subtitles | ،إن كنا نحن فحسب من نسعى خلفه كنت لأوافقك |
| Wir müssen die Hauptdarsteller unserer Zukunft sein. Nur wir. | Open Subtitles | عليّنا أن نكون أبطال مستقبلنا، نحن وحسب. |
| Wir waren allein in seinem Krankenzimmer. Es waren Nur wir beide. | Open Subtitles | كنّا بمفردنا في غرفته بالمستشفى، كنّا كلانا فحسب |
| Nur wir Raubtiere. | Open Subtitles | لا غيرنا من آكلات اللحوم |