Meine Krankenkasse bezahlte nur zehn Sitzungen beim Psychiater und zehn Sitzungen beim Logopäden aber das ist nun ausgeschöpft und es liegt ganz an mir. | Open Subtitles | تأميني الصحي لا يغطى سوى عشر جلسات مع الطبيب النفساني وعشر جلسات مع طبيب التخاطب |
Wir sind nur zehn Minuten weg. | Open Subtitles | وسوف يستغرق سوى عشر دقائق تقريبا. |
Bitte, Gil, nur zehn Minuten. Du weißt, dass ich dich auch massieren würde. | Open Subtitles | هيا , جيل انها فقط عشر دقائق , تعلم اني لم اكن سأبخل عليك بها |
Dann brauchen wir nur zehn Minuten für die Berechnungen. | Open Subtitles | عندما يتصلون , سيكون لدينا فقط عشر دقائق لإكمال الحسابات |
- Es sind doch nur zehn Dollar. - Und du wolltest nichts sagen? | Open Subtitles | انهم فقط عشرة دولارات- وأنت لم تخبرينى عنهم؟ |
Das würde ich gern, Ma'am. Aber ich haben leider nur zehn Cent. | Open Subtitles | حسناً ، بالتأكيد أود ذلك ، سيدتي ولكننا فى الحقيقة لا نملك سوى عشرة سنتات من أجل الخبز |
Wenn es nur zehn sind, fragt ihre Majestät, wo die anderen zwei sind. | Open Subtitles | عليك عدهم سيدى اذا كانوا عشرة فقط اسال جلالتها اين الاثنين الاخرين |
- Der Raum ist groß. Wenn es nur zehn Minuten sind, ist es nicht schlimmer als Röntgen. | Open Subtitles | إنّها غرفة كبيرة، إن خرجت خلال عشر دقائق، لن تكون أسوأ من بضع أشعة سينية. |
Völlig untergegangen ist in all den Kommentaren jedoch der Hinweis, wie Hirsi Ali so prominent wurde. Es ist schwer vorstellbar, dass es viele Länder gibt, wo eine junge afrikanische Frau nur zehn Jahre nach ihrem Asylantrag eine berühmte Parlamentsabgeordnete wird. | News-Commentary | من السهل أن نعرب عن ازدرائنا للحكومة الهولندية، إلا أن العنصر المفقود في التعليق على ذلك الحدث يتمثل في طبيعة بروز وشهرة آيان هيرسي علي . فمن الصعب أن نتخيل العديد من الدول حيث قد تتحول امرأة شابة من أصل أفريقي إلى عضو شهير في البرلمان بعد عشرة أعوام فقط من طلبها اللجوء. |
So lustig wie das auch ist, ich habe nur zehn Minuten, bevor ich Larry treffen muss, also machen wir es schnell. | Open Subtitles | بمثل متعة ما يحصل الآن، لستُ أملكُ سوى عشر دقائق لأذهب وأقابل (لاري)، إذاً يجب أن نسرع. |
- Wenn deine Geschichte wahr ist... wenn du wirklich nur zehn Schillinge hast, dann... werden wir deine Schulden abbezahlen. | Open Subtitles | -إذا قصّتك حقيقية، إذا عندك حقا فقط عشر شلنات -سندفع دينك |
He, das sind nur zehn Buchstaben, Mann. | Open Subtitles | هيا انها فقط عشرة حروف |
Ich habe ja nur zehn Kinder. | Open Subtitles | لدي فقط عشرة اطفال |
Er ist unterwegs. Im Auto sind es nur zehn Minuten. Er weiß ja, wo wir wohnen. | Open Subtitles | إنه في طريقه إلى هنا لن تستغرق منه المسافة سوى عشرة دقائق بالسيارة |
- Nein, nur zehn von euch. | Open Subtitles | كلا، كلا، ليس الجميع، عشرة فقط. |
- Aber wir haben nur zehn bestellt. - Habe ich auch gesagt. | Open Subtitles | -مهلاً ، ولكننا طلبنا عشرة فقط |
Siehst aus, als hätte ich nur zehn Sekunden gehabt, um es zu schreiben. | Open Subtitles | يبدو أنني كتبتها على عجل خلال عشر ثواني |
- Dad, ich bin nur zehn Minuten entfernt. | Open Subtitles | أبي، سأكون على بعد عشرة دقائق |