Dies passiert im Frühling. Für sechs Wochen, sechs bis acht Wochen, bricht diese grüne Oase aus. | TED | هذا ما يحدث في كل ربيع. لمدة ستة أسابيع ، ستة إلى ثمانية أسابيع ، لدي هذه الواحة الخضراء المليئة بالحياة. |
Die Oase muss hier irgendwo sein. | Open Subtitles | الواحة يجب أن تكون هنا في مكان ما لا تقلقي، إفي سنجده هو طفل ذكي |
Dort gibt's spektakuläre Wasserfälle - eine tropische Oase voller Leckerbissen. | Open Subtitles | تجلس في الخصبة وتعوم في الواحة ترتيب رائع إنسى الأمر يا بومبا |
"Und was immer Sie tun, "gehen Sie nicht an der Oase vorbei, ohne zu trinken." | Open Subtitles | و مهما فعلت لا تمر من خلال الواحه من غير أن تشرب منها |
Jenseits einer Oase, scheint es bemerkenswert, dass überhaupt irgendetwas leben kann. | Open Subtitles | بعيدا عنه الواحه, يبدو ان كل شي يستطيع العيش على الاطلاق |
Unter diesen Panels stellten wir uns das Dach als neuen öffentlichen Raum mit Aufenthaltsräumen und Bars vor, der diese urbane Oase erschafft. | TED | ومن ثم تحت تلك اللوحات كنا نرى السقف مثل المكان الجديد للشعب مزودا بأماكن للتجمع من شأنها أن تخلق واحة حضارية |
Wir wissen nun, wie wichtig es ist, diese zerbrechliche Oase in Hubbles großartigem Universum zu schützen. | Open Subtitles | الأن نعلم كم هو من المهم أن نحمي هذه الواحة الهشة عميقاً داخل الإمتداد الذي لا حدود له لكون هابل الرائع |
Sie wollen zur Oase. Das müssen die Buddies wissen. | Open Subtitles | أنهم يتجهون إلى الواحة يجب أن أخبر البوديز |
Die Katze war unheimlich. Sie fand Babi, darum hat sich Babi in der Oase versteckt. | Open Subtitles | ،القطة مخيفة جداً، لقد رأت بابي لذلك هرب بابي واختبأ في الواحة |
Die Oase muss hier irgendwo sein. | Open Subtitles | الواحة يجب أن تكون هنا فى مكان ما |
Die europäische Oase | News-Commentary | الواحة الأوروبية |
LONDON – Ich war gerade in Jordanien, dieser wunderschönen Oase der Ruhe und Besonnenheit in einer schwierigen und gefährlichen Nachbarschaft, als mich die Nachrichten von den Morden an zwei britischen Soldaten und an einem katholischen Polizisten durch republikanische Terroristen in Nordirland erreichten. | News-Commentary | لندن ـ كنت في زيارة إلى الأردن، تلك الواحة الجميلة من السَكينة والاعتدال وسط منطقة عسيرة وخطيرة، حين بلغتني أنباء مقتل جنديين بريطانيين وشرطي كاثوليكي على أيدي الإرهابيين الجمهوريين المنشقين في أيرلندا الشمالية. |
Oase in meiner Woche. | Open Subtitles | الواحة في أسبوعي |
Sieh mal, da vorn ist die Oase. | Open Subtitles | ،أنظروا الواحة أمامنا |
(Applaus) Wenn man jetzt vom Parkhaus durch die Gänge geht, ist es fast wie eine Reise durch ein Paralleluniversum aus bunten Autos und Farben zu dieser urbane Oase in Südlage. | TED | (تصفيق) فإذا قمت بالعودة الى موقف السيارات ، داخل الأروقة فإنك تجدها مشابهة للسفر عبر عالم موازي من السيارات والألوان وفي هذا المبنى الذي يشبه نوعاً من الواحة الحضرية المتجهة جنوباً |
Und er führt uns ... zu dieser Oase. | Open Subtitles | مما سيقودنا إلى... هذه الواحة |
- Das ist die Oase! | Open Subtitles | - ! أنها الواحة |
Diese Oase wird von einer heißen vulkanischen Quelle gespeist. | Open Subtitles | هذا الواحه تم تغذيتها بربيع بركاني ضخم. |
Damit hatten wir jetzt ein System, das wir an einen Ort brachten, der eine Art Oase am Meeresgrund ist und möglicherweise von großen Jägern besucht wird. | TED | فالأن لدينا نظام نستطيع في الواقع ان نحمله الى مكان ما يشبه نوعا ما واحة في قعر المحيط ربما تحرسها مفترسات كبيرة. |