ويكيبيديا

    "ob diese" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إذا كانت هذه
        
    • إذا كان هذا
        
    • إن كان هذا
        
    • إن كانت هذه
        
    • سريان هذه
        
    • ما إذا كان
        
    • ما اذا كان
        
    • إذا كانت تلك
        
    • المذكورة أعلاه وعلى
        
    Und so stellt sich mir nicht die Frage, ob diese Dynamik so weitermacht wie bisher. TED بالنسبة لي، السؤال هو ليس ما إذا كانت هذه الديناميكية ستستمر بالطريقة التي كانت عليه
    Die Frage ist, ob diese Spermien gegen die eines anderen Mannes konkurrieren oder lediglich untereinander. TED السؤال هو ما إذا كانت هذه الحيوانات المنوية تتنافس ضد حيوانات منوية لرجال آخرين أو فقط حيوانات منوية لذات الشخص فقط
    Es ist übrigens immer noch nicht klar, ob diese Verallgemeinerungen zutreffend sind, damals jedoch schien die Datenlage dies zu stützen. TED بالمناسبة ليس أكيدًا منذ ذلك الوقت، إذا كان هذا التعميم دقيق أم لا , لكن المعلومات فى ذلك الوقت كانت تُدعم ذلك.
    Um ehrlich zu sein, ich habe mich gefragt, ob diese ganze Ehesache etwas ist, das ich durchstehen kann. Open Subtitles لأكون صريحة أنا أتسائل ما إن كان هذا الزواج بأكمله شيء يمكنني إتمامه
    Schließlich bekam ich die nötigen Finanzmittel um dieses Experiment zu versuchen, damit ich sehen konnte, ob diese Ergebnisse replizierbar sind; wenn sie irgendwo anders auch passieren. TED أخيراً، حصلت على بعض التمويل لمحاولة هذه التجارب لأرى إن كانت هذه النتائج غير قابلة للتكرار في أماكن أخرى.
    9. beschließt, dass die mit Ziffer 5 verhängten Maßnahmen 14 Monate lang gelten werden und dass der Rat am Ende dieses Zeitraums einen Beschluss darüber fassen wird, ob die Regierung Liberias den Forderungen in Ziffer 2 nachgekommen ist, und demgemäß beschließen wird, ob diese Maßnahmen um einen weiteren Zeitraum mit den gleichen Bedingungen zu verlängern sind; UN 9 - يقرر أن تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 لمدة 14 شهرا، وأن يقرر المجلس، في نهاية الفترة، ما إذا كانت حكومة ليبريا قد امتثلت للمطالب الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، سريان هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛
    Stellen Sie sich vor, ich gäbe Ihnen ein Paar Würfel und Sie sollten herausfinden, ob diese Würfel gezinkt sind oder nicht. TED حسنا، تخيل لو أعطيتك زوج من النرد، وقلت أنك تريد معرفة ما إذا كان النرد كانت محملة أو عادلة
    Ich weiß nicht, ob diese osteuropäischen Spieler am Leben sind oder nicht, aber Sie könnten das herausfinden. Open Subtitles انا لا اعرف ما اذا كان لاعبى اوروبا الشرقية احياء ام اموات ؟ لكنك سوف تكتشف ذلك ..
    Das wiederum gibt uns Hinweise darauf, ob diese entdeckten Planeten bewohnbar wären oder nicht. TED في المقابل، يُوفر هذا أدلة فيما إذا كانت هذه الكواكب التي نكتشفها صالحة للسكن أم لا.
    Es ist gut, der Versauerung der Meere entgegenzuwirken, aber wir sind nicht sicher, was die Konsequenzen für die Umwelt sind, daher müssen wir untersuchen, ob diese Lösung besser ist als das Problem, das sie bekämpfen soll. TED في حين أن مواجهة تحمض المحيطات هي شيء جيد، إلا أننا لا نعي بشكل كافٍ التبعات البيئية الناتجة، ولذلك نحتاج أن نقيًم ما إذا كانت هذه المعالجة أفضل من المرض الذي نسعى لعلاجه.
    - Wir wissen nicht mal, ob diese Blüte etwas bedeutet. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إذا كانت هذه الزهرة تعني أي شيئ
    - Okay, die wichtige Frage ist, ob diese Informationen wahr sind. Open Subtitles أتعرف شيئا ؟ الشيئ الأهم في هذه المرحلة هو ما إذا كانت هذه المعلومات صحيحة
    Die Frage ist nur, ob diese mitfühlenden Seelen wirklich Hexen oder nur Hippies sind? Open Subtitles ، الآن السؤال الحقيقي يكمن فيما إذا كانت هذه القلوب الدامية هي للساحرات أم للهيبيين؟
    Wir müssen sehen, ob diese Winkel den Abmessungen des Vorhängeschlosses entsprechen. Open Subtitles نحن بحاجة الى ان نرى إذا كانت هذه الزوايا تتوافق مع ابعاد القفل
    Und in der Tat wissen wir nicht, ob diese Hypothese richtig ist, weil wir bisher keine Technologie hatten, die mächtig genug ist diese zu testen. TED و في الواقع، نحن لا نعلم إذا كان هذا الإفتراض صحيح، لأنه لم تتوافر لدينا قط تكنولوجيا قوية لدرجة تمكننا من إختبار صحته.
    Frau Präsident, ich muss mich fragen, ob diese Resolution nicht auch gegen andere religiöse Untergruppen zum Tragen kommt. Open Subtitles سيدتى الرئيسة , أتسائل إذا كان هذا القرار لن يُستغل ضد الجماعات الدينية الأخرى
    Mal sehen, ob diese Baby ein paar Überraschungen verbirgt. Open Subtitles حسنٌ, لنرى إن كان هذا الصغير يخبيء لنا أيّ مفاجآت.
    Okay, mal sehen, ob diese Droge wirkt. Open Subtitles حسناً, لنرَ إن كان هذا العقار يعمل
    Wissen Sie, ob diese Uhr dort richtig geht? Open Subtitles أتعرف إن كانت هذه الساعة سليمة؟
    Ich würd gern wissen, ob diese Frau Wort hält, bevor ich Zeit damit verschwende, ihr Drinks zu bezahlen. Open Subtitles أريد معرفة إن كانت هذه الفتاة ستضاجعني قبل أن أمضي وقتاً أكثر بشراء مشروبات لها!
    10. beschließt ferner, dass die mit den Ziffern 6 und 7 verhängten Maßnahmen zwölf Monate lang gelten werden und dass der Rat am Ende dieses Zeitraums einen Beschluss darüber fassen wird, ob die Regierung Liberias den Forderungen in Ziffer 2 nachgekommen ist, und demgemäß beschließen wird, ob diese Maßnahmen um einen weiteren Zeitraum mit den gleichen Bedingungen zu verlängern sind; UN 10 - يقرر كذلك أن تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 7 أعلاه لمدة 12 شهرا، وأن يقرر المجلس، في نهاية هذه الفترة، ما إذا كانت حكومة ليبريا قد امتثلت للمطالب الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، سريان هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛
    Verdammt, ich weiß nicht mal, ob diese Welt real ist. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما إذا كان هذا العالم حقيقي،
    Darum geht es nicht, ich muss wissen ob diese Zahl realistisch ist. Open Subtitles أم لا يؤمنون. فقط نريد أن نعرف ما اذا كان شخصية دقيقة.
    Ich weiß, dass Sie sehen wollen, ob diese Flecken noch da sind. TED وأنا أعلم أنك تريد أن ترى ما إذا كانت تلك البقع لا تزال هنا.
    Ob die Liberalisierung des Handels positive Auswirkungen für die Entwicklungsländer hat, wird in erheblichem Maȣ auch davon abhängen, ob diese Maȣnahmen und Initiativen gegen handelsverzerrende Politiken und Praktiken internationale Unterstützung finden. UN وتحقيق الأثر الإيجابي لتحرير التجارة على البلدان النامية سيتوقف أيضا إلى حد بعيد على الدعم الدولي للتدابير المذكورة أعلاه وعلى اتخاذ الإجراءات للتصدي للسياسات والممارسات التي تشوه التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد