Und zwar ohne zu zögern. | Open Subtitles | عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة |
Er beendete ihr Leben absichtlich, brutal und ohne zu zögern. | Open Subtitles | لقد أنهى حياتها عمداً، بوحشية و بدون تردد. |
dann würde er springen, ohne zu zögern, nur um etwas zu beweisen. | Open Subtitles | هو سيفعل ، بدون تردد .فقط ليثبت شيئاً ما |
Ich werde töten müssen. ohne zu zögern, gewissenlos. | Open Subtitles | هذا ما سيحدث هناك سوف تقتل دون تردد أو هذيان |
Ich habe Sprengladungen im ganzen Schiff angebracht und werde sie ohne zu zögern zünden. | Open Subtitles | أنا أشع الأتهامات فى جميع أجزاء السفينة... وسوف أضعهم خارجاً من دون تردد. |
Serena, du hast ohne zu zögern, Verantwortung übernommen, wahrscheinlich zum ersten Mal in deinem Leben. | Open Subtitles | نعم ، انظري سيرينا لقد قبلتِ المسؤولية بلا تردد |
Und vor allem... hat sie ihre Anordnungen ohne zu zögern ausgeführt. | Open Subtitles | الأهم من ذلك لقد أتبعت الأوامر بدون تردد |
ohne zu zögern, erwiderte die kleine Dorothy: "Ja, Papa, und um rückwärts zu schwimmen, wackeln sie mit dem Kopf." | TED | بدون تردد أجابت دورثي الصغيرة "نعم ، يا أبي والسمك يسبح للخلف بهز رأسه." |
Und Sie haben ihn ohne zu zögern erschossen. | Open Subtitles | و أنت أطلقت عليه بدون تردد و لا ضمير |
und ich sage Ihnen, ohne zu zögern, daß es bei dem Amt des Präsidenten... hauptsächlich um den Charakter geht. | Open Subtitles | ويمكنني إخباركم بدون تردد... كوني رئيساً لهذه البلاد... لهو أمر راجع تماماً للشخصية. |
Stich mit einem kurzen Stoß ein, ohne zu zögern. | Open Subtitles | .يجب عليك حقنها بها .بدون تردد |
Könnten Sie ohne zu zögern töten? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقتل بدون تردد ؟ |
Er verlangt ohne zu zögern nach Blut. | Open Subtitles | إنه يطلب الدماء بدون تردد |
Wüssten es meine rekrutierten Kämpfer, für wen ich wirklich gearbeitet habe, hätten sie mich ohne zu zögern getötet. | Open Subtitles | قد تعرف مقاتلي جند بلدي، الذين عملت حقا، لي انها قتلت دون تردد. |
Sie alle hörten denselben Pflichtruf... und alle folgten ihm... ohne zu zögern. | Open Subtitles | انهم جميعا سمعت نفس المكالمة إلى واجب، و وأنهم جميعا الإجابة عليها دون تردد. |
"und sie tut dies ohne zu zögern und ohne zu widersprechen." | Open Subtitles | "يتم طلبه من قبل المهيمن وفعله دون تردد أو جدال" |
"und sie tut dies ohne zu zögern und ohne zu widersprechen." | Open Subtitles | يتم طلبه من قبل المهيمن" "وفعله دون تردد أو جدال |
Dem Tod ohne zu zögern ins Antlitz zu blicken, das ist der Weg des Samurai. | Open Subtitles | ... مواجهة الموت دون تردد تلك طريقة الساموراى حقاً |
Aber der Magier hat den Wald trotzdem ohne zu zögern niedergebrannt. | Open Subtitles | وقد احرقها ذلك الساحر الصغير دون تردد |
Du kennst deinen Vater. Wozu er in der Lage ist. Er tötet, ohne zu zögern. | Open Subtitles | إنّك عليمة بأبيك وبما يستطيع فعله، سيقتل بلا تردد. |
ohne zu zögern. | Open Subtitles | فإنه سيقف بجانبكَ حينها، بلا تردد. |