Wenn ich euch nur ordentlich gefüttert hätte, hätte ich niemals dorthin gemusst. | Open Subtitles | إنْ أطعمتكم بشكل لائق لم أكن لأذهب أبداً إلى هناك. |
Ich bin sehr ordentlich, ich bügele sogar meine Socken... | Open Subtitles | إنني منظمة جداً، حتى إنني أقوم بكي جواربي وأقود شركائي بالمنزل للجنون |
Nein, nicht alles passt so ordentlich in das Paradigma, aber das heißt nicht, dass nicht doch etwas auf den höchstmöglichen Ebenen vor sich geht. | TED | لا ، ليس كل مرتب بشكل مناسب في النموذج، ولكن هذا لا يعني أن ليس هناك شيئا ما يجري على أعلى المستويات الممكنة. |
Dass du richtig ordentlich bist, gut gekleidet, dass du kaum trinkst, du nimmst keine Drogen. | Open Subtitles | لقد كنت نظيفاً حقاً. ثيابك كانت نظيفة. وانت بالكاد تشرب، الخمر ولا تتعاطى المخدرات |
mit diesen Rechnern zu arbeiten, muss ich sicherstellen, dass sie alle ordentlich funktionieren. | TED | العمل مع هذه الآلات الحاسبة، أحتاج لأن أتأكد من أنها تعمل جميعاً بشكل صحيح. |
Achtet darauf, dass alles schön ordentlich ist. | Open Subtitles | احرصوا على أن يكون كل شيء جميلاً ومرتباً |
Coulter hat das hier seit 20 Jahren nicht ordentlich bewirtschaftet. | Open Subtitles | "كولتر" لم يزرع هذهِ كما ينبغي منذ عشرين عاماً |
Ihr Vater wurde uns als sehr ordentlich beschrieben. | Open Subtitles | لقد وصفوا والدك لنا على انه انيق جدا |
Wenn ihr auf dem Spielplatz ordentlich spielt, dann bekommt ihr nachher Eis, ja? | Open Subtitles | لو لعبتما بشكل لطيف على الملعب، إذن ربّما بعد ذلك ستنالان البوظة، نعم؟ |
Ich meine, ich hoffe dass wir mit diesem digitalen Medium der Kunst gerecht werden, und sie ordentlich online repräsentieren. | TED | أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت. |
Also entschied ich, ihm zu helfen und brachte Ordnung hinein, indem ich die Klötze ordentlich übereinander stapelte. | TED | لذلك قررت أن أعطيه بعض الدعم وأوجدت شيءً من النظام بأن وضعت المربعات بشكل منظم فوق بعضها البعض |
Jeder sitzt heute Morgen sehr ordentlich da | TED | الجميع جالسون بطريقة مرتبة جدًا هنا اليوم |
Wenn Sie bitte kurz mit mir kommen würden und es identifizieren könnten, damit wir es ordentlich verstauen können. | Open Subtitles | نريد منك أن ترافقنا إلى الخلف وأن تتعرف عليه بنفسك حتى يمكننا ترتيبه بشكل لائق |
"Ist hier denn niemand, der Mut hat," "mein Kind zurückzuholen, damit ich es ordentlich begraben kann?" | Open Subtitles | أما من أحد شجاع يستطيع أسترجاع طفلتي لكي أقوم بدفنها بشكل لائق ؟ |
Wenn ich sterbe, sorge dafür, dass ich ordentlich beerdigt werde. | Open Subtitles | ،إذا مُتّ في أيّ وقت قريباً .أحرصي على أنّ يدفنونيّ بشكل لائق ـ أجل؟ |
Dass du ordentlich bist, war wirklich kein Scherz. | Open Subtitles | حسناً، لم تكوني تمزحين عندما قلتِ من أنكِ منظمة |
Ich meine, sie ist sehr ordentlich. | Open Subtitles | إنني لا أقوم باغتيابها إنني فقط أشير إلى أنها منظمة جداً |
Ok, ich bin verantwortungsbewusst und ordentlich. | Open Subtitles | موافقة ,ها أنا مسئولة أنا منظمة |
Ja, aber wenn es bei einem Mann zu Hause zu ordentlich und... zu sauber aussieht, weißt du, dann ist er entweder verheiratet oder schwul. | Open Subtitles | نعم لكن اذا كان منزل الرجل مرتب ونظيف جدا كما تعلمين فهو متزوج او شاذ |
Sie soll sehen, dass alles ordentlich und sauber ist. | Open Subtitles | أنا لا أريد أي محادثات جانبية أريدها أن ترى كل شيء مرتب ونظيف. |
- Ich muss die Wohnung sauber und ordentlich halten. | Open Subtitles | يجب أن أحافظ على هذا المكان نظيفاً وفي حالة ممتازة |
Der Butcher ist sauber, ordentlich und manche würden sagen zwanghaft. | Open Subtitles | والسفّاح نظيف ومنظّم... وقد يقول البعض أنّه مصاب بالوسواس القهري |
Und alle seine Sachen lagen ordentlich in seinem Spind. | Open Subtitles | و رغم هذا كانت كل أشيائه معلقة بأناقة في خزانة ملابسه و مطوية بعناية في خزانته |