Als Rosa Parks sich geweigert hat, ihren Platz im Bus aufzugeben. | TED | رأيناه حينما رفضت روزا باركس أن تترك مقعدها في الحافلة. |
Captain, wir haben die Frequenz von Mayor Parks gefunden. | Open Subtitles | كابتن , لقد ضبطنا التردد على تردد ميجور باركس |
...und meinen lieben Freund Reverend Milton Parks von der First Church of Harlem Reverend Chapman und Reverend Murray. | Open Subtitles | ورفيقي العزيز, الكاهن ميلتون باركس من كنيسة هارلم الاولي الكاهن تشايمان و الكاهن موري |
Man muss es Martin Luther King, Jesse Jackson und Rosa Parks lassen. | Open Subtitles | مارتين لوثر كنك ، جيسي جاكسن وعليك ان تتخلى ايضا عن روزا بارك ، وعن دورتها الشهرية |
Eleanor Roosevelt, Rosa Parks, Gandhi – sie alle beschrieben sich als sanft, leise und sogar schüchtern. | TED | الينور روزفلت , روسا باركز , غاندي -- كل هؤلاء وصفوا أنفسهم بأنهم لا يكثرون التحدث وحتى أنهم خجلون. |
Warden Parks, Sie und Ihr Gefängnis gibt es nur, um Death Match zu gewährleisten. | Open Subtitles | أيها المدير "باركس" أنت و سجنك موجودان لسبب وحيد لتسهلا إقامة نزال الموت |
Sein Name ist Matthew Parks, aber er zog nach Australien. | Open Subtitles | اسمه ماثيو باركس ولكنه انتقل الي استراليا |
Als junger Anwalt hatte ich die große Ehre, Rosa Parks zu treffen, | TED | عندما كنت محامياً يافعاً ، كان لي الشرف في مقابلة "روزا باركس". |
Andy, hat Mayor Parks seine JagdfIieger in der Luft? | Open Subtitles | اندى , هل اطلق الميجور باركس مقاتلينه ؟ |
Andy, sie haben Parks' FIieger einfach weggepustet! | Open Subtitles | اندى , انهم اخترقوا مقاتلات باركس |
Mr. Parks bat uns aufzupassen. | Open Subtitles | -هل نُصدِرُ إزعاجا؟ لا. السيد باركس يريدنا أن ننتبه |
Oh, Mrs. Parks, vielen Dank. | Open Subtitles | لايجبأن تكونيفيالبلادحتى! -سيدة باركس شكرا لك |
Rosa Parks hat nichts weiter gemacht, als sich zu setzen. | Open Subtitles | روزا بارك لم تفعل شيئا فقط تجلس مؤخرتها السوداء على الكرسي |
Rosa Parks hat nichts weiter getan, als sich zu setzen. Genau. | Open Subtitles | والثالث ، روزا بارك لا تفعل شيء سوف اجلاس مؤخرتها السوداء على الكرسي |
Wie Rosa Parks. | Open Subtitles | - مثل روزا باركز بالضبط - لا أعتقد أنه كذلك |
Während der ersten sechs Monate wohnten wir in einem kleinen Haus in der Nähe des Parks. | Open Subtitles | ومن اول ست أشهر عشنا في بيت صغير بجانب المنتزه |
Er begann, Hochzeiten mit Blumen zu beliefern, gestaltete private Gärten und Geschäfte um die Stadt herum und er arbeitet gerade an der Gestaltung des ersten öffentlichen Parks in Mogadischu seit 22 Jahren. | TED | ثمّ بدأ في بيعها لحفلات الزفاف، و في انشاء حدائق بالمنازل و أعمال في مختلف أنحاء المدينة، وهو الآن يعمل على إنشاء أول حديقة عمومية بمقديشو منذ 22 سنة. |
Schätze, sie weiß nicht, dass die Parks im Dunkeln unsicher sind. | Open Subtitles | أعتقد أنها لا تعرف أن الحدائق ليست آمنة في الليل. |
Sie schläft im Pavillon am Ende des Parks. | Open Subtitles | كانت تنام في البيت الريفي للصيد في المتنزه. |
Es gibt dort alte Häuser, alte Parks und alte Leute. | Open Subtitles | توجد بيوت قديمة, متنزهات قديمة, أُناس كبار. |
Aber als die jährlichen Regenfälle einsetzten, begann die Herde, Futterstellen außerhalb des Parks aufzusuchen. | TED | ولكن متى بدأ المطر الموسمي يبدأ القطيع في التحرك إلى خارج الحديقة المحمية للبحث عن غذاء |
Rezero könnte in Ausstellungen oder Parks eingesetzt werden. | TED | ريزيرو يمكن أن يستخدم في المعارض أو المنتزهات. |
Ende des 19. Jahrhunderts entstanden mehr öffentliche Parks und botanische Gärten; daher verloren Friedhöfe an Besuchern. | TED | وفي أواخر القرن التاسع عشر، ومع ظهور المزيد من المتنزهات والحدائق العامة، بدأت المقابر تفقد زوارها. |
Jede Stadt hat Parks, Bibliotheken, Schulen und andere öffentliche Gebäude, die das Potential haben, als soziale Verbinder neu erdacht zu werden. | TED | كما تعلمون، كل مدينة فيها منتزهات ومكتبات ومدارس ومباني عامّة أخرى لديها إمكانية أن يُعاد تخيّلها كوسيلة للترابط إجتماعي، |
Das Central-Park-Konservatorium, oder wie es heißt, hat 500 Meilen von diesen Zäunen im Park aufstellen lassen, was im krassen Gegensatz zum ursprünglichen Konzept des Parks steht. | Open Subtitles | أن متنزه المعهد الموسيقي اي اي كان يسمى وضع حوالي 500 ميل من الاسيجة الرخيصة رديئت المنظر على جميع المتنزه |
Er lachte so laut, dass er den Tauben auf der Feuerleiter Angst einjagte. Die vier lebten in dem Haus, in der Nähe des Parks. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |