Wir fliegen Patrouillen, wo der Feind seit Monaten nicht mehr gesichtet wurde. | Open Subtitles | وكنا فى دوريات فى أماكن لم يتم رصد العدو فيها لشهور. |
Ich will dennoch Patrouillen im ganzen Land, bis wir an Bord gehen. | Open Subtitles | انا مازلت أريد دوريات عند الريف الخلفي حتى نركب السفن |
Vertreibt die Menge! Löst die Wachen ab, verdoppelt die Patrouillen. | Open Subtitles | وفرق الجمهور وبدل الحرس وضاعف من الدوريات في الشوارع |
Wir werden sie hinter uns lassen. Wir werden die amerikanischen Patrouillen passieren. | Open Subtitles | و سوف نعبر خلال الدوريات الأمريكية و سنعبر شبكات مراقبتهم |
Ich weiß nicht, aber 20 Patrouillen suchen in diesem Quadranten danach. | Open Subtitles | لستُ ادري، لكن الكتيبة لديها 20 دورية تبحث عنه في نطاق ربع الدائرة |
Unsere Patrouillen haben gerade drei Alien-Einheiten innerhalb von fünf Meilen da draußen herum marschieren sehen. | Open Subtitles | دورياتنا للتو رأت ثلاث وحدات للفضائيين تتجول هناك علي بعد حوالي 5 أميال. |
Sie haben überall Patrouillen. | Open Subtitles | انظروا إنهم يقومون بدوريات في جميع الأنحاء |
Aufgrund der Unruhen in Himmlischer Hafen werden verstärkt Patrouillen in Sektor 4 gefahren. | Open Subtitles | بسبب الاضطراب الاخير فى الملجأ السماوى سيكون هناك دوريات متزايدة فى قطاع 4 |
Ich weiß, wie wir die Patrouillen umgehen können. ich zeig`s euch. | Open Subtitles | .. أنا أعرف طريق خفي خلف دوريات الجواؤلد . أنا سوف آخذكم |
Ich habe Patrouillen, die nach ihm suchen. | Open Subtitles | .ادري ذلك, لدي دوريات في الخارج للبحث عنه |
Es gibt nur zwei Wege wo sie lang können. Ich sehe Patrouillen an beiden. | Open Subtitles | هناك طريق واحد من إثنين سيسلكوه أرى دوريات على الطريقين |
Alles klar, es kommen für die nächsten paar Minuten keine Patrouillen mehr auf euch zu. | Open Subtitles | حسناً، ليس هناك دوريات مراقبة خلال الدقائق القليلة القادمة |
Hauptmann, bleiben Sie in Kontakt mit allen Patrouillen. | Open Subtitles | سيادة النقيب، أريدك أن تظلّ على اتصال بكلّ الدوريات. |
- Hauptmann Metsker! Die Patrouillen sollen in Stellung gehen! | Open Subtitles | النّقيب ميتسكير، أخبر كلّ الدوريات أن تتمسك بمواقعها. |
Die Patrouillen decken den Nord- sowie den Südostsektor ab. | Open Subtitles | الحافة لها الدوريات غطاء كلا الشمال وقطاعات جنوبية شرقية. |
Vorsicht, hier sind Patrouillen unterwegs. | Open Subtitles | لكن احترسي من الدوريات. سانتظر الآخرين هنا. |
Jemand hat ihr geholfen, an unseren Patrouillen vorbei zu kommen und auf die Insel zu gelangen. | Open Subtitles | ثمّة من ساعدها لتجاوز الدوريات والوصول للجزيرة |
Wir waren auf einer der üblichen Patrouillen über der Adria. Unser Geschwader war auf dem Weg nach Istrien. | Open Subtitles | كنا على موقعنا دورية المعتاد على البحر الأدرياتيكي، متوجها الى استريا. |
Sie haben zig Überwachungskameras und militärisch geschulte Patrouillen. | Open Subtitles | لديهم 3 صفوف من كاميرات المراقبة على الأشجار بجانب أنه يوجد دورية للحراس المدربين جيداً |
Niemand hat etwas gesehen. Unsere Patrouillen waren nicht in der Gegend. | Open Subtitles | لم يرَ أحدهم شيئا دورياتنا لم تكن بالجوار |
3. legt der Regierung Liberias nahe, sich das Angebot der UNMIL, gemeinsame Patrouillen mit der Forstentwicklungsbehörde durchzuführen, zunutze zu machen, um die Kontrolle der Regierung über die Forstgebiete zu stärken; | UN | 3 - يشجع حكومة ليبريا على الاستفادة من عرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات مشتركة مع سلطة تنمية الأحراج بغية تعزيز سيطرة الحكومة على مناطق الأحراج؛ |
10. fordert die georgische Seite auf, die Sicherheit für die gemeinsamen Patrouillen der UNOMIG und der GUS-Friedenstruppe im Kodori-Tal weiter zu verbessern, um ihnen die unabhängige und regelmäßige Überwachung der Situation zu ermöglichen; | UN | 10 - يطلب إلى الجانب الجورجي مواصلة تحسين الظروف الأمنية لدوريات بعثة مراقبي الأمم المتحدة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لتتمكن من رصد الحالة بشكل مستقل ومنتظم؛ |
Keine Kameras, keine Patrouillen. | Open Subtitles | لاوجود للكميرات , لاوجود لدوريات الأمنية. |
Und es wird zusätzliche Patrouillen durch unsere Straßen geben. | Open Subtitles | وستكون هناك شاحنات أمن جديدة تقوم بعمل دوريّات في شوارعنا |