Immerhin holte ich die Pfeife von dem Iraner, der mich um $5 betrog. | Open Subtitles | سرت مسافة ست عمارات لأخذ غليون أيراني حاول أن يغشني بخمسة دولارات |
Eine davon war, dass das Krümelmonster in einem Sketch eine Pfeife raucht und sie dann herunterschluckt. | TED | أحدها أن كعكي دخن الغليون في مسرحية ثم ابتلع الدخان. |
Hier ist ein Bild einer Trainerpfeife. Mit dieser Pfeife sagt der Trainer dem Delfin, dass er etwas richtig gemacht hat und sich einen Fisch holen kann. | TED | هذه الصورة تعبر عن صوت صفارة المدرب وهي صفارة لكي تخبر الدولفين انه ان قام بما يطلب منه سوف يحصل على سمكة |
Kommen Sie. Sie können mir helfen, meine gute Pfeife zu finden. | Open Subtitles | تعال إلى هنا، أريدك أن تجد لي غليوني المفضل |
Ich habe aufgehört, als ich die Pfeife gehört habe. | Open Subtitles | اسف ايها المدرب لقد توقفت حين سمعت الصافرة الى اين كنت تأخذه يا مايكل |
Ich trete hervor... und Pfeife. | Open Subtitles | كل 17 فيل يكونوا هرما هائلا لحيوانات غليظة الجلد أنا أخرج أنفخ الصفارة |
Diese Pfeife bedeutet den Untergang für alles, was natürlich ist. | Open Subtitles | تلك صافرة اللوم تبدو وكأنّنـا بصدد يوم العذاب من كلّ شيء طبيعي حولنـا |
Ein Gentleman würde seinen Hut abnehmen und seine Pfeife weglegen. | Open Subtitles | لو كنت رجلاً نبيلاً لخلعت قبّعتك و أخمدت غليونك |
Möchtest du jetzt deine Pfeife und deine Hausschuhe, Daddy? | Open Subtitles | هل ترغب الأنابيب الخاصة بك والنعال الآن، يا أبت؟ |
Es ist eine Pfeife, und da steht geschrieben, "Dies ist keine Pfeife." | TED | انه لوحة لغليون ومكتوب اسفل منه " هذا ليس غليون " |
Eine ziemlich unfaire Bemerkung, da wir uns auch für das Brauen zünftiger Biere interessieren und das Rauchen von köstlichen Kräutern in der Pfeife. | Open Subtitles | و هي ملاحظة غير صحيحة لأننا نهتم أيضا بتخمير البيرة و تدخين غليون التبغ |
Wegen einer Gravur auf einer 200 Jahre alten Pfeife. | Open Subtitles | قد وجدنا حفراً على ساق غليون عمره 200 سنة. |
Ich weiß auch, dass Sie krank waren, Pfeife rauchen, wahrscheinlich Rosenholz, | Open Subtitles | بنفس الطريقة التى يمكننى ان اخبرك انك تعافيت حديثا من مرض اصابك, وانك تدخّن الغليون برائحة الورد |
Gib mir die Pfeife. - Die hat mir meine Mom geschenkt. | Open Subtitles | أعطنى ذلك الغليون ـ أمى أهدتنى ذلك الغليون |
Nach Kindern Pfeife ich nicht, Kapitän. | Open Subtitles | إنني لن أحتاج صفارة من أجلهم أيها الكابتن المحترم. |
Nur die blöde Pfeife ist weg. | Open Subtitles | ومع ذلك فلم أستطِع إيجاد غليوني اللّعين ولكن ها هو ذا |
Ist das eine Pfeife, mit der Sie die echte Polizei rufen, wenn ein Verbrechen geschieht? | Open Subtitles | هل هي الصافرة التي تنفخها كي تستدعي الشرطة الحقيقيون ؟ عندما يتم ارتكاب جريمة ؟ |
Ich wusste es vom ersten Ton aus deiner blöden Pfeife. | Open Subtitles | أذكر المرة الأولى التي نفخت فيها تلك الصفارة السخيفة. |
Wir sind in seinem Telefon, seinem Computer, dieser Typ ist sauber wie eine Pfeife. | Open Subtitles | نحن حتى على هاتفه، وجهاز الكمبيوتر الخاص به. الرجل نظيف كما صافرة. |
Hier ist die schlechte Nachricht, Mr. Holmes hier erkannte die Asche Ihrer Pfeife am Revers des Mannes. | Open Subtitles | إليك بالاخبار السيئة السيد هولمز هنا أستطاع تمييز الرماد من غليونك الموجود على شارة رجل الامن |
Möchtest du jetzt deine Pfeife und deine Hausschuhe, Daddy? | Open Subtitles | هل ترغب الأنابيب الخاصة بك والنعال الآن، يا أبت؟ |
So saß er stundenlang, rauchte seine Pfeife und hüllte uns mit Rauch ein. | Open Subtitles | و يسترسل في الحديث مدخناً غليونه القديم هناك |
Als Russland seinen Versuch zur Unterwerfung der Ukraine startete, saß ich im Gefängnis, ohne viel Hoffnung, je wieder meine Freiheit zu erlangen. Das Regime des ehemaligen Präsidenten Wiktor Janukowitsch tanzte nach der Pfeife des Kremls, und meine Inhaftierung endete nur dank des Mutes von Millionen von Ukrainern, die ihre Aufhebung verlangten. | News-Commentary | عندما بدأت روسيا محاولاتها لإخضاع أوكرانيا، كنت في السجن، وكان أملي في استعادة حريتي ضعيفا. وكان نظام الرئيس السابق فيكتور يانوكوفيتش يرقص على أنغام الكرملين، ولم أخرج من محبسي إلا بسبب شجاعة ملايين الأوكرانيين الذين طالبوا بطرد ذلك النظام. بيد أن حريتي خلفت غصة في حلقي لأن الحرب ضد بلدي بدأت بمجرد نهاية سجني. |
Seitdem er diese Pfeife hatte, benahm er sich wie ein bekloppter Mliet-Bulle. | Open Subtitles | منذا ان وضع الصافره حول عنقه تصرف و كأنه شرطي مستأجر غبي |
Ich hoffe, du hast das Wasser in der Pfeife gewechselt. | Open Subtitles | آمل أنك نظفّت الماء بهذا الأنبوب من البارحة |
Er hat sich so über die Pfeife von Ihnen gefreut. | Open Subtitles | إنه فرحاً للغاية بالصافرة التي صنعتها له |