Als Pharao kannst du dein Volk befreien und deinen Gott wählen, solange ich dich anbeten kann. | Open Subtitles | عندما تصبح فرعون .. يمكنك تحرير قومك تسجد لأى آلهه تعجبك طالما أنا أسجد لك |
Der Pharao bekam das mit -- das ist echt wahr, frisch aus dem Internet -- | TED | ثم استفاد فرعون من ذلك هذه حقيقة من الانترنت |
Sie erfanden das Stopfen in einem Moment größter Todesangst und gaben dem Pharao Stopfleber, während sie sich das gute Zeug selbst behielten. | TED | في لحظة خوف علي حياتهم واعطوا فرعون كبد الأوز والأشياء الجيدة احتفظوا بها لانفسهم |
Doch, großer Pharao, aber jetzt habe ich wichtige Dinge zu tun. | Open Subtitles | أنا مسرور أيها الفرعون العظيم لكن لدى أشياء هامه لأؤديها |
Nicht durch dein Wort und nicht durch meine Hand sind wir frei, Pharao. | Open Subtitles | إنها ليست بإرادتك و ليس بفعلى فى أننا أصبحنا أحرارا أيها الفرعون |
Ruhm kann einen Prinzen gegen seinen Pharao wenden. | Open Subtitles | الشهره يمكنها أن تقلب أميرا ليصبح ضد فرعون |
Was sollte es einen Sklaven kümmern, welcher Pharao regiert? | Open Subtitles | لماذا يجب على عبدة أن تهتم بأى فرعون سيحكم ؟ |
Wenn ich den Fluss des Todes quere, wirst du Pharao in Ägypten sein. | Open Subtitles | عندما أجتاز نهر الموت ستكون أنت فرعون مصر |
Wirf meinen Stab vor den Pharao, damit er die Kraft Gottes sehe. | Open Subtitles | إلقى بعصاى أمام فرعون ربما يرى قدرة الله |
Dann führe ich sie zurück zum Pharao und den Ziegelgruben. | Open Subtitles | و عندئذ سوف أقودهم عائدين إلى فرعون و قوالب الطوب |
Die Priester sagen, dass Pharao ein Gott ist, aber du bist kein Gott, du bist weniger als ein Mann. | Open Subtitles | الكهنه قالوا أن فرعون هو إله لكنك لست إله إنك حتى أقل من رجل |
2300 vor Christi entdeckte ein ägyptischer Pharao einen Ort, den er "Die Wiege des Lebens" nannte. | Open Subtitles | في عام 2300 قبل الميلاد, فرعون مصري.. وجد مكانا يدعى مهد الحياة, المكان الذي بدأت فيه الحياة. |
Ich habe mich für dich als verrückter Pharao verkleidet, Mann. | Open Subtitles | انا ارتديت مثل فرعون مجنون من أجلك يارجل |
Das erinnerte die alten Ägypter an ihren Gott Khepri, der den Sonnenball jeden Morgen erneuert. So wurde also der mist-rollende Skarabäer zum heiligen Skarabäer in der Brustplatte des Pharao Tutanchamun. | TED | هذا يذكرنا بالقدماء المصريين و بمعبودهم خبري الذي يجدد كرة الشمس كل صباح مثل الجعران الذي يدحرج الروث أصبح الجعران الخائف على لوحة صدر الفرعون توت عنخ آمون |
Also, der alte Pharao war der König von Ägypten und er hatte eine Tochter. | Open Subtitles | والآن، الفرعون القديم كان ملكاً على أرض مصر وكان لديه ابنة |
Sklaven ziehen Stein und Ziegel. Meine Pferde den nächsten Pharao. | Open Subtitles | العبيد يجرون الأحجار و قطع الصخور، جيادى تجر الفرعون المقبل |
Großer Pharao, ich stehe im Schatten deiner Gerechtigkeit. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم |
Großer Pharao, das Geschenk Trojas ist herrliches Tuch aus dem Land der fünf Flüsse. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه |
Ich kenne seit 30 Jahren Gefechte, Pharao, aber bis heute Nacht nie die Angst. | Open Subtitles | لقد خضت المعارك لثلاثون عاما أيها الفرعون لكنى لم أخف أبدا سوى هذه الليله |
Wird Ramses sie hören, wenn er Pharao ist? | Open Subtitles | هل رمسيس سيستجيب لها إذا أصبح فرعونا ؟ |
Ich lasse nicht zu, dass der Pharao und Ramses betrogen werden. | Open Subtitles | لن أدع الفرعون و رمسيس يتعرضان للخيانه |
Moses: "Befreie meine Leute". Pharao: "Behalte sie gefangen". | Open Subtitles | يقول الرَب حَرِر شَعبي يا موسى و يقول لفَرعون، أبقيهِم في الأَسر |