ويكيبيديا

    "prüfungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مراجعة الحسابات
        
    • الاختبارات
        
    • الإختبارات
        
    • المراجعة
        
    • الإمتحانات
        
    • مراجعة حسابات
        
    • اختبارات
        
    • الامتحان
        
    • مراجعات
        
    • اختبار
        
    • إختبارات
        
    • إمتحانات
        
    • اختباراتي
        
    • الامتحانات
        
    • امتحان
        
    Umfassende Prüfungen der Friedenssicherung UN عمليات مراجعة الحسابات الشاملة المتعلقة بحفظ السلام
    Das ist Ms. Grey von der Stadtverwaltung. Sie ist hier, um die Prüfungen zu überwachen. Open Subtitles إنها السيدة جراي من مكتب المحافظ هي هنا لتراقب هذة الاختبارات
    Wenn man bei Prüfungen denkt, dass man nicht gut aussieht oder vor allem nicht dünn genug ist, bekommt man im Durchschnitt eine Note schlechter als die, die sich darum nicht kümmern müssen. TED دعونا نتحدث عن الإختبارات عندما تعتقد أنك لا تبدو بشكل جيد خصوصا إذا كنت تظن أنك لست رشيقا فإن درجتك ستقل عن درجات زملائك الذين لا يقلقون بالتفكير بهذا الأمر
    Aus den Prüfungen der Logistik und der Verwaltung der Vermögensgegenstände gingen mehrere Empfehlungen hervor, die auf eine verbesserte Nutzung der Vermögensgegenstände der Organisation abzielen. UN وأصدرت عمليات المراجعة لإدارة اللوجيستيات والممتلكات عدة توصيات لإدخال تحسينات في استخدام أصول المنظمة.
    Die jüngsten Ereignisse haben uns auch veranlasst, als kleine Überraschung die ausstehenden Prüfungen ausfallen zu lassen. Open Subtitles وأيضا وفى ضوء الأحداث الحالية وكعبارة عن هدية من المدرسة فقد تم إلغاء كل الإمتحانات
    Bei den Prüfungen der Feldeinsätze aufgezeigte Probleme UN المسائل الناشئة عن مراجعة حسابات العمليات الميدانية
    Hast du keine weiteren Prüfungen für mich? Open Subtitles ألديك اختبارات أكثر دموية من أجلي يا مخنس ؟
    Was du ihm bei den Prüfungen gesagt hast, hat ihn wirklich beeindruckt. Open Subtitles الآن، مهما يكن ماقلته له في الامتحان فقد أثار إعجابه حقًا.
    Das AIAD schloss im Berichtsjahr mehrere Prüfungen der Tätigkeit des Pensionsfonds ab, namentlich Prüfungen der Kassenverwaltung, des Personalmanagements und der Messung der Performance des Fonds. UN وقد أكمل المكتب عدة مراجعات لعمليات الصندوق خلال السنة قيد الاستعراض، بما في ذلك مراجعة إدارة النقدية وإدارة الموارد البشرية وقياس أداء الاستثمار.
    Außerdem machten die Prüfungen deutlich, dass die Ablagesysteme verbessert werden müssen, damit sich die Beschaffungsunterlagen leicht auffinden lassen. UN وأوضحت مراجعة الحسابات أيضا الحاجة إلى تحسين نظم الملفات لتسهيل استرجاع ملفات المشتريات.
    Die Prüfungen konzentrierten sich auf die Beschaffung bei den Friedenssicherungsmissionen und die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans. UN وقد ركزت أنشطة مراجعة الحسابات على مشتريات بعثات حفظ السلام وأنشطة الشراء في سياق الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Du musst zu Hause lernen, deine Prüfungen bestehen und es darf absolut keine Dates geben, während der Final Trainings. Open Subtitles انتي تتلقين التعليم في المنزل ويجب عليك تحسين درجاتك في الاختبارات ومن المؤكد لايوجد مواعدة خلال التدربيات
    Ich kann für nichts nicht garantieren dass er sein Zimmer zur Zeit der Prüfungen verlassen wird. Open Subtitles لا يمكنني أن أضمن لكم أنه سيغادر غرفته بـ حلول الاختبارات
    Und ich bin dankbar, dass Ihr glaubt, dass ich die Prüfungen bestehen kann. Open Subtitles و أنا مُمتن لأنك تظن بأنه يمكنني أن أجتاز الإختبارات.
    Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen. UN وشملت عملية المراجعة نظام جدول المرتبات، ونظام جديد لتتبع الأصول، والعاملين في المشاريع.
    Ich glaube, der letzte Tag der Prüfungen ist morgen in zehn Tagen. Open Subtitles أعتقد أن آخِر يوم من الإمتحانات بعد 10 أيّام من الغَد.
    Prüfungen im Bereich Beschaffungswesen UN عمليات مراجعة حسابات المشتريات
    oh, aber wenn das Glück mir hold ist... und ich wie ein Verrückter an meinen Problemstellungen und Prüfungen, und was immer, weiterarbeite... Open Subtitles و لكن إن ابتسم الحظ لي.. سأستمر بالعمل الدؤوب على مشاكل محددة و اختبارات
    Raju, wir werden ordentlich lernen. Aber doch nicht nur für die Prüfungen. Open Subtitles سوف ندرس بتفانٍ و لكن ليس من أجل تجاوز الامتحان
    Während des laufenden Berichtszeitraums wurden keine weiteren Prüfungen durchgeführt. UN ولم تجر مراجعات إضافية خلال فترة الإبلاغ الحالية.
    Wir waren alle vor Prüfungen nervös, oder? TED خالجنا جميعنا مسبقاً الشعور بالقلق قبل اختبار ما، أليس كذلك؟
    Tinkering School befolgt keinen festen Lehrplan. Und es gibt keine Prüfungen. TED مدرسة التصليح لا تتبع مجموعة من المناهج وليس هناك إختبارات
    Ich brauche etwas, das mich durch die Prüfungen bringt. - (MANN): Ich habe, was du brauchst. Open Subtitles أنا فعلاً بحاجة الى شيء ما يجعلني أنجح في إمتحانات نهاية العام
    Okay, hier hast du alle meine 10. Klasse Prüfungen und Buchberichte, aber du benutzt sie nur als Lernhilfe, richtig? Open Subtitles حسناً، هذه جميع اختباراتي للمرحلة العاشرة وتقارير كتبي، ولكنها ستستخدمينها فقط كإرشادات دراسيّة، صح؟
    Eine der Hürden, die wir im Vorantreiben dieser Vorstellungen vorfinden, sind Prüfungen. TED وواحدة من المعوقات ايضاً التي تواجهنا .. هي سحب هذه النظرية على الامتحانات
    Alles, was unsere Studierenden abdecken, sind die Kosten für ihre Prüfungen -- ca. 80 € pro Prüfung. TED كل ما نطلبه من طلابنا هو تغطية تكلفة اختباراتهم 100دولار لكل امتحان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد