Und ich war so froh, zu sehen, dass Präsident Obama die Kernbrennstoffbank-Strategie unterstützte, als er letzte Woche in Prag sprach. | TED | وانا سعيد لاني ارى الرئيس اوباما يدعم هذا البرنامج و هذه الاستراتيجية في التفكيك عندما تحدث في براغ في الأسبوع الأخرى. |
Mehr machen wir nicht." Er geht nach Prag und sagt: "Wir glauben an eine Welt ohne nukleare Waffen." | TED | ومن ثم يذهب الى براغ .. فيقول نحن نريد عالماً خالياً من الاسلحة النووية .. |
Aber in Prag erwischte ihn die Gestapo. | Open Subtitles | كانوا بحاجة إليه في براغ. لكن الجستابو كانت بانتظاره. |
Herr Reinke ist nicht in Prag. Die Truppen werden mobilisiert. | Open Subtitles | السيد رينكي ليس في براغ هناك حركة عسكرية |
Und jetzt die öde, graue Dummheit, die Panzer nach Prag schickte, weil sie keine Fantasie hat - die kann es mir auch nicht nehmen. | Open Subtitles | والان الغباء , الحمق الاسود هو من ارسل الدبابات الى براغ ولانه ليس لديه خيال لا يمكنه ان ينتزع منى ذلك |
In derselben Nacht fuhren die Panzer in Prag ein. | Open Subtitles | انها كانت نفس الليله التى دخلت فيها الدبابات الى براغ |
Er ist jetzt in Kiew und wird Sie in Prag treffen. | Open Subtitles | هو الان في كييف سوف يلتـقي بك في براغ في منزل امن من اختياركم |
Mein Vater kaufte ihr Bücher, eins pro Monat, von einem Laden, den sie in Prag entdeckt hatten. | Open Subtitles | اشترى ابى كتبها, واحد فى الشهر, شحنت من مخزن اكتشفوه فى براغ |
Vor 2 Wochen hast du mir erzählt, dass meine beste Freundin in der High School eine Austauschstudentin aus Prag war. | Open Subtitles | منذ اسبوعين مضت, اخبرتني ان صديقتي العزيزة في الثانوية كانت من طلاب المبادلة من براغ |
- Ich bin Kurator. Zur Zeit am Nationalmuseum in Prag. | Open Subtitles | أنا أمين , في الوقت الحاضر أعمل كأمين للمتحف الوطني في براغ |
Das ist nicht komisch. Das mit Prag gefällt mir auch nicht. | Open Subtitles | الأمر ليس مضحكاً , كما أنني لا احب خدعة براغ تلك , لقد طبخنا الأمر سويةً |
Als ich das letzte Mal in Prag war, war ich verliebt. | Open Subtitles | آخر مرة كُنت في براغ , و قعت في الحب |
Die ersten Berichte aus Wien waren auch gut. Ich warte noch auf Meldung aus Prag. | Open Subtitles | التقارير المبكرة من فييّنا جيدة إنني أنتظر الآن كلمة من براغ |
So was gibt's hier in Prag nicht. Nur Yuri. | Open Subtitles | لا يوجد راديوشاك في براغ لا يوجد سوى يوري |
Fürs erste, geh zum Training nach Prag, dann triff mich am Nadrazi Bahnhof,... in drei Wochen um 7:00 und den Rest kann ich mir später überlegen. | Open Subtitles | حالياً إذهب للمنشأة التدريبية في براغ بعدها قابلني في محطة القطار نادرازي بعد 3 أسابيع عند الساعة الـ 7 |
Fürs erste solltest du nach Prag gehen und dann triffst du mich am Nadrazi Bahnhof... in drei Wochen um 7:00 und um den Rest kümmere ich mich später. | Open Subtitles | حاليا .. يجب أن تذهب إلى براغ بعد ذلك قابلني في محطة القطار نادرازي |
Und seitdem du nach Prag gegangen bist... habe ich mit den besten Spionen der Welt gearbeitet. | Open Subtitles | ومنذ أن ذهبت إلى براغ عملت مع أفضل الجواسيس في العالم |
Vor sieben Monaten, als Chuck in Prag war, bist du für drei Tage untergetaucht. | Open Subtitles | ,قبل سبعة اشهر ماضت عندما كان تشاك في براغ ذهبتي خارج الشبكة لمدة ثلاثة ايام |
So angenehm diese 300 Sekunden sein würden, dein Onkel war mehr als großzügig, einem fremden Amerikaner, den du von Prag mit nach Hause gebracht hast, zu helfen. | Open Subtitles | بقدر الـ 300 ثانية الممتعة كان عمك كريمًا بما فيه الكفاية لمساعدة غريب أمريكي أتيتِ به من براغ |
Alles was ich weiß, ist, dass er nach Paris von Prag mit meiner Nichte gekommen ist. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه أتى إلى باريس من براغ مع ابنة أخي |