ويكيبيديا

    "praktischen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العملية
        
    • العملي
        
    • وتعزيز برامج
        
    • العمليّ
        
    Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert. UN غير أن بطء معدل الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية يعوق تنفيذ هذه الاستراتيجيات العملية تنفيذا كاملا.
    Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen. UN وأقوم حاليا بإعادة تقييم تلك العملية من أجل توجيه هذه الاجتماعات وجهة جديدة تجعلها ذات قيمة عملية أكبر.
    Die entsprechenden praktischen Regelungen würden mit denen vergleichbar sein, die in der Vergangenheit angewandt wurden. UN أما الترتيبات العملية ذات الصلة بذلك فتكون شبيهة بتلك التي نُفذت في السابق.
    Ich mache bei einem praktischen Ethikkurs in diesem Semester mit. Open Subtitles انا انا اخذ الصف العملي لمادة الاخلاق هذا الفصل الدراسي
    Es geht hier um Essen und Wasser, um Boden und Klima, die grundlegenden praktischen und wirtschaftlichen Stützen unserer Leben. TED يتعلق الأمر بالماء والغذاء والتربة والمناخ، الأسس الإقتصادية العملية الأساسية لحياتنا.
    Es wird fortgesetzt. Und in Papua Neu-Guinea stellte man bis vor zwei Dekaden Steinäxte her, einfach aus praktischen Gründen. TED وفي بابوا غينيا الجديدة ، لقد كانوا يصنعون فؤوساً حجرية حتى قبل عقدين مضوا، تماماً كما في الأطر العملية قديماً.
    Verstehe. Kommen wir jetzt zur praktischen Seite. Open Subtitles حسنا يا سيدي، والآن علينا الالتفات للأمور العملية
    Ich überlasse die praktischen Dinge meinem Mann und die Revolution meinem Sohn. Open Subtitles لا أترك الأمور العملية لزوجي و الثورة لابني
    Die Open-Source-Bewegung zielt auf die praktischen Vorteile ab die du haben kannst, wenn du eine Community hast, die kooperiert, sich austauscht und die Software verbessert. Open Subtitles ركزت حركة المصادر المفتوحة على الايجابيات العملية التي تملكها من خلال التعامل مع جماعة من المستخدمين والذين يستطيعون التعاون في تبادل وتحسين البرامج
    Und ihre ersten praktischen Erfahrungen mit der Geldzirkulation machte. Open Subtitles وقد حققت أولى خبراتها العملية مع تداول النقود
    und ihre ersten praktischen Erfahrungen mit der Geldzirkulation machte. Open Subtitles وقد حققت أولى خبراتها العملية مع تداول النقود
    Erörtern wir die praktischen Fragen, die damit einhergehen, denn die gibt es, damit wir zu einer Einigung kommen. Open Subtitles لا أود مُناقشة المسائل العملية التى تأتى مُقدماً وتوجد بعض الفُرص أنه قد يُمكننا التلاقى على بعض النقاط,
    Fragen Sie mich wirklich nach den praktischen Anwendungen... der Erschaffung einer neuen Rasse, die mit uns leben wird? Open Subtitles هل أنت جدياً تسألني عن التطبيقات العملية لخلق عرق جديد سوف يسير بجانبنا؟
    Ich habe Instruktionen, weiß aber nicht, wie es im praktischen abläuft. Die Präsentation ist morgen, nicht wahr? Open Subtitles إذًا، لديّ تعليمات ولكن لا أعرف كيفية سيرورة ذلك من الناحية العملية. عرض الفكرة غدًا، صحيح؟
    Da Ihre praktischen Fähigkeiten allerdings sehr eingeschränkt sind, schaffen Sie es nicht zurück nach Jakarta. Open Subtitles و لكن بما أنكم غير كفوئين بالأمور العملية
    Wir bitten den Generalsekretär, mit dafür zu sorgen, dass die praktischen Regelungen für den Demokratiefonds unter gebührender Berücksichtigung der auf diesem Gebiet bestehenden Aktivitäten der Vereinten Nationen getroffen werden. UN وندعو الأمين العام إلى المساعدة في كفالة أن تراعي الترتيبات العملية المتخذة من أجل صندوق الديمقراطية أنشطة الأمم المتحدة القائمة في هذا الميدان على النحو الواجب.
    Wir bitten den Generalsekretär, mit dafür zu sorgen, dass die praktischen Regelungen für den Demokratiefonds unter gebührender Berücksichtigung der auf diesem Gebiet bestehenden Aktivitäten der Vereinten Nationen getroffen werden. UN وندعو الأمين العام إلى المساعدة في كفالة أن تراعي الترتيبات العملية المتخذة من أجل صندوق الديمقراطية أنشطة الأمم المتحدة القائمة في هذا الميدان على النحو الواجب.
    Wir sind entschlossen, weitere Maßnahmen im Wege einer praktischen internationalen Zusammenarbeit zu ergreifen, um unter anderem UN 55 - ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون الدولي العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي:
    Wir sind entschlossen, weitere Maßnahmen im Wege einer praktischen internationalen Zusammenarbeit zu ergreifen, um unter anderem UN 55 - ونحن ملتزمون باتخاذ المزيد من الإجراءات من خلال التعاون العملي لتحقيق جملة أمور من بينها ما يلي:
    Beim Thema "Effektives Lernen" spricht man u. a. vom praktischen Lernen. TED في سياق التعلم الفعال، إحدى الأشياء التي يتحدث عنها الناس هي التعلم عن طريق التدريب العملي .
    c) Unterstützung gewähren, damit die praktischen Ausbildungsprogramme für Presse-, Hörfunk- und Fernsehjournalisten öffentlicher, privater und sonstiger Medien in den Entwicklungsländern beibehalten und ausgebaut werden; UN (ج) توفير الدعم لاستمرار وتعزيز برامج التدريب العملي لإذاعيين وصحفيين من وسائط الإعلام التابعة للقطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام الأخرى في البلدان النامية؛
    Er sagt, dass der Beweis ihrer praktischen Anwendung sehr wackelig ist. Open Subtitles أشار إلى أنّ دليل تطبقيها العمليّ متضعضع جدّاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد