Der eigentliche Preis für die Konzession liegt unter 20.000 Dollar, oder? | Open Subtitles | ثمن الرخصة أقل من 20 ألف دولار أليس كذلك ؟ |
Der eigentliche Preis für die Konzession liegt unter 20.000 Dollar, oder? | Open Subtitles | ثمن الرخصة أقل من 20 ألف دولار أليس كذلك ؟ |
Tja, wenn 21 °C mitten im Winter der Preis für die Autoabgase sind... behalte ich meinen alten Pontiac noch ein bisschen. | Open Subtitles | إذا كان ثمن التلوث الناجم عن السيارات هو أيام بدرجة حرارة 70 في الشتاء ستسامحوني إذا أبقيت سيارتي القديمة |
Bestimmt werden wir uns auf einen Preis für die Sklavin einigen. | Open Subtitles | ربما يمكننا ان نجد طريقة لان نحصل على سعر لعبدك |
Ich halte $ 200.000 für einen fairen Preis für den Club. | Open Subtitles | أظن أن 200 ألف دولار هي سعر عادل للملهى. |
Und dann bekam ich einen Anruf und die Stimme am anderen Ende sagte: "Du hast den Preis für das beste Blog in der Welt gewonnen." | TED | حتى ذات يوم جائني اتصال هاتفي وكان الشخص المقابل يقول لي لقد ربحت جائزة افضل مدونة في العالم |
Wir zahlen einen Preis dafür, aber wir sind uns bewusst, und im Allgemeinen sind wir bereit diesen Preis, für mehr Freiheiten, Möglichkeiten und Chancen zu bezahlen. | TED | ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص. |
Ein kleiner Preis für die Begleitung einer so netten Dame. | Open Subtitles | ثمن بخس للدفع مقابل رفقة مثل هذه السيدة الفاتنة |
Morgen werden sie den Preis für ihre schreckliche Torheit... für ihren Verrat, erfahren. | Open Subtitles | غدا سيتعلمون ثمن حماقتهم الرهيبة خيانتهم |
Und das ist ein verflucht hoher Preis für stilvolle Reden. | Open Subtitles | و هذا ثمن باهظ يدفعه المرء لتصرفة باسلوب حديث |
Ich zahle einen Preis für meine Einsamkeit. | Open Subtitles | أنا مستعد لدفع ثمن ذلك أكون وحيداً أحياناً وأموت وحيداً، إذا لزم الأمر أعتقد هذا عدل |
Kein hoher Preis für jemanden, der dich liebt. | Open Subtitles | إنه ثمن زهيد من أجل شخص يحبّك إنها كذلك، كما تعرف |
Der Preis für eine falsche Entscheidung ist oft zu hoch. | Open Subtitles | أحياناً يكون ثمن الإختيار الخاطىء لا يساوى تبعاته |
Ich will nicht den Preis für deine Entscheidung zahlen. | Open Subtitles | وأنت تعرف ماذا؟ ليس علي الجلوس هنا ودفع ثمن لإختياراتك, أنا راحل |
Das wäre ein kleiner Preis, für die Beschlagnahme von diesem ganzen Milzbrand. | Open Subtitles | ثمن زهيد لتدفعه لقاء سرقة كل تلك الجمرة الخبيثة |
In den 1970er Jahren, als der Preis für Energie einfach nicht sank, war unsere Wirtschaft im Höhenflug, und dann in den frühen 1980er Jahren brach sie schnell ein. | TED | في السبعينات، عندما بدا أن سعر الطاقة لن يتراجع أبداً، كان اقتصادنا يحلّق، وثم في بداية الثمانينات، انحدر بسرعة. |
Wir tun das Gleiche mit dem Preis für die Überwachung des Persischen Golfs unf für das Offenhalten der Transportwege. | TED | نحن نفعل نفس الشيء مع سعر الحماية في الخليج العربي ونجعل مسار السفن مفتوح وآمن |
Ein weiser Mann hat mal gesagt, Vergebung ist göttlich, aber zahl niemals den vollen Preis für eine verspätete Pizza. | Open Subtitles | قال رجل حكيم التسامح شيء مقدس ولكن لا تدفع سعر البيتزا كاملاً إذا تأخرت |
Dieses Projekt wird sicher keinen Preis für sein Design gewinnen, und Sie können sicher sein, dass meine 83-jährige Mutter keine Karriere als Programmiererin oder Informatikerin zum Ziel hat. | TED | قد لا يفوز هذا المشروع بأي جائزة على تصميمه، ومن الأكيد بأن أمي ذات 83 سنة لا تتعلم لتصبح مبرمجا أو عالم حاسوب محترفا. |
Gerade heute war die Ausschreibung des Nobel Preis für Chemie für zwei Wissenschaftler, die mit Phagen arbeiten und Medikamente entwickeln. | TED | واليوم فقط، جرى الإعلان عن منح جائزة نوبل في الكيمياء للعالميْن اللذيْن اشتغلا على العاثيات وطورا أدوية بناء على ذلك. |
Er bekam den Nobel Preis für Medizin für seinen Beitrag zur Entwicklung des ersten Antibiotikums, Penizillin. | TED | لقد فاز بجائزة نوبل في الطب عن أعماله التي ساعدت في تطوير أول مضاد حيوي: البنسلين. |
Und der Preis für die beste Weihnachtsdekoration... geht an... | Open Subtitles | وجائزة أفضل تزيين في عيد الميلاد المجيد تُعطى إلى |
Er hat mir den Preis für das Cabrio seiner Frau auch gesagt. | Open Subtitles | لقد أخبرني كم دفع ثمناً لهدية زوجته الجديدة ادخلي هذا فقط في المحادثة |