Erklären sie das mal den Priestern und Nonnen einer katholischen Schule. | TED | تخيلوا محاولة تطبيق هذا المبدأ على الكهنة والراهبات في مدرستك الكاثوليكية. |
Der "Contra Comandante" wollte uns Priestern Angst machen. | Open Subtitles | قائد الكانترا كان يحاول إخافتنا نحن الكهنة |
Die Macht lag bei den Priestern, selbst wenn sie das Orakel erfinden mussten. | Open Subtitles | القوة دائما مع الكهنة حتى لو كان عليهم اختلاق الوحي |
Mach du uns zu Priestern, und wir werden die Drogen selbst ausfliegen. | Open Subtitles | أنت ستجعل منا كهنة ونحن سنصرف البضاعة إلى خارج البلاد بمعرفتنا |
Einige sagen, es wurde zuerst von ägyptischen Priestern getragen,... die menschliche Opfer brachten. | Open Subtitles | البعض يقول أن أول من أرتداها هم كهنة مصريين.. الذين قاموا بتضحيات بشرية |
Mit Priestern schon. Mit Kindern nicht. | Open Subtitles | في حالة القساوسة نعم ولكن ليس في حالة الأطفال |
Netzwerk für die, die von Priestern missbraucht wurden. | Open Subtitles | "شبكة الناجين" لمن تمت أذيتهم من قبل القسيسين |
Und kein Wort von Selbstmord oder älteren Priestern als Geliebte. | Open Subtitles | بدون داعى لذكر الآنتحار. او عشقها للكهنة القدام. |
Ich muss den anderen Priestern von Ihrer Ankunft berichten, bevor wir Chaya besuchen werden. | Open Subtitles | بالطبع بالطبع فيجب أن أخبر باقى الكهنة بوصولكم قبل أن نقابل الشايا |
Lügen ist nicht seine Stärke. Das mag ich an Priestern. | Open Subtitles | الكذب ليست من دعواه القوية أحبّ تلكَ النوعيّة من الكهنة |
Das Vertrauen zwischen Trainer und Klient ist heilig, wie bei Priestern und Anwälten. | Open Subtitles | "الثقة بين المُدرّب و عميله مُقدّسة كما هو الحال مع الكهنة والمحامين" |
Die nächsten 30 widmete ich mich misshandelnden Priestern und deren Opfer. | Open Subtitles | ولكننى أمضيت الـ30 التالية أدرس الكهنة المعتدين وضحاياهم. |
Er ist ein Priester der Israeliten, verachtet selbst von den anderen Priestern. | Open Subtitles | انه كاهن الاسرائيليين مهان حتى من قبل الكهنة الآخرين |
Ich will Zitate von Priestern, Rabbis, Mormonen, Unitariern. | Open Subtitles | واحصلِ على مقتطفات من أقوال الكهنة والحاخامات والمورمون والموحدين |
Das gibt ihnen doch eine Entschuldigung für die Überprüfung von Umweltschutzaktivisten Tanzgruppen, Naturlebensmittel-Fans und, oh, ja, linken Priestern. | Open Subtitles | يعطيهم ذريعة للتحقق من ...البيئة ورقص المجتمعات ...ونذوات المواد الغذائية و,نعم الكهنة اليساري |
Dann erzählten wir es den Priestern, denn darum habt Ihr uns gebeten. | Open Subtitles | وحينها ذهبنا إلى كهنة اليهود لأن هذه كانت أوامركم |
Das feierliche Widderhorn, das von jüdischen Priestern gespielt wird. | Open Subtitles | قرن الكبش الرسمى من قبل كهنة اليهود |
Gibt's diese Bezeichnungen bei Savianos Priestern? | Open Subtitles | وهل قاموا بكل تلك التسميات لأجل كهنة (سافيانو)؟ |
Es ist einfach ein Spitzname, den man Priestern im 18. | TED | و كانت فى الواقع تطلق على القساوسة فى نهاية القرن الـ18" |
Nun, ich stehe allen Priestern nahe. | Open Subtitles | حسنٌ ، أنا قريبة من كل القساوسة |
Und das Land den Priestern überlassen? | Open Subtitles | ونترك الدولة للكهنة ؟ |