ويكيبيديا

    "propheten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأنبياء
        
    • أنبياء
        
    • نبي
        
    • بروفيت
        
    • محمد
        
    • مُحمد
        
    • نبى
        
    • نبيا
        
    • الرسل
        
    • الرسول
        
    • رسل
        
    • نبيّ
        
    • النبي
        
    • النبى
        
    • النبيّ
        
    Vor Gott, den Propheten, den Engeln, und jeder verdammten Seele in diesem Raum! Open Subtitles أمام الربّ، الأنبياء و الملائكة و كلّ نفسٍ لعينة في هذه الغرفة
    Zacharias sieht ein aus dem Osten kommendes Licht voraus und an dieser Stelle werden wir in eine neue Richtung gelenkt. Sibyllen und Propheten werden uns zu einem Defilee führen. TED يرى زكريا نورا يطل من الشرق، و في هذه النقطة نتحول إلي وجهة أخرى، حيث يقود الأنبياء و العرافات موكبنا.
    Ein Bruder verschwindet, Propheten reden, ich konnte euch leicht aufstöbern. Open Subtitles الإخوة يَتغيّبونَ عنهم، أنبياء يَتكلّمونَ، أنا ما كَانَ عِنْدي مشكلةُ تَتعقّبُك. مهمل جداً.
    Du hast dich also zum Propheten der Invasion der Außerirdischen ernannt? Open Subtitles لذلك توجب عليك تعيين نفسك نبي للغزو الفضائي ؟
    Ihr Propheten und Priester schuft die Götter, damit ihr die Ängste der Menschen für euch nutzen könnt. Open Subtitles الأنبياء و الكهنه هم الذين يصنعون الآلهه التى ربما تقع فريسه لمخاوف البشر
    So wurden wir Menschen erschaffen... aber auch die Dämonen und die Heiligen... die Propheten und die Künstler und die Zerstörer. Open Subtitles ليسبالمخلوقاتالبشريةفقط ، .لكنأيضابالشياطين. والقديسون ، الأنبياء و الفنانون و ما لا يحصى
    Andere nennen es den Weltuntergang, den letzten Aufruhr der Welt, den die alten Propheten weissagten. Open Subtitles و هذا الأنقلاب الفجائي النهائى على مستوى العالم تنبأ به الأنبياء منذ القدم
    Ich bin der, von dem die Propheten sprachen. Open Subtitles من تنبأ به الأنبياء تحدث الى الله فى الصحراء
    Wie viele Religionen warnen uns vor falschen Propheten, die uns täuschen wollen? Open Subtitles كم من الأديان حذّر من الأنبياء المزيّفين؟ أرسل الرجال لخدعنا؟
    Beweisen wir unsere Ergebenheit zu Gott und sagen wir uns von falschen Propheten los. Open Subtitles علينا أن نعيد تأكيدِ ولائنا لله، و نهجر الزائرين لأنهم أنبياء مزيفون
    Religionen wurden gefoltert und getötet, falsche Propheten haben Glauben benutzt, um ihre eigenen Sünden und Betrug zu tarnen. Open Subtitles أنبياء زائفون استخدموا الإيمان لتقنيع ذنوبهم وغشهم،
    Bette ich mein Haupt in jedem Land neben jeden Propheten jeder Religion, von der ich träume. Open Subtitles ‫في كل أرض ألقي رأسي‬ ‫بكل نبي في كل ديانة أحلم به‬
    Gonna nehmen mehr als Pfefferspray nach unten Propheten nehmen. Open Subtitles سيتطلب الامر اكثر من رذاذ الفلفل (لتقصى (بروفيت - حقا ؟
    Aber wenn du zum Islam konvertieren willst, findest du nicht zur zum Propheten Mohamed, ihm sei Lob und Preis, dann bekommst du auch extra Halal-Essen im Ramadan. Open Subtitles بالإضافة إلى أنَّكَ ستجد النبي محمد صلّى الله عليهِ وسلَّم أنتَ ايضاً ستحصل على عشاء حلال خاص يحضرونه خلال شهر رمضان
    Der Berg kommt zum Propheten, Hanging Rock kommt zu Mr. Hussey. Open Subtitles .يعود الجبل الى مُحمد . الصخور المُعلقه تعود للسيد هاسي
    - Sie halten ihn für einen Propheten. - Hält er sich nicht selbst dafür? Open Subtitles انهم يعتقدون انه نبى هم ام هو من يعتقد هذا؟
    "Ich kannte dich, ehe denn ich dich im Mutterleibe bereitete, und sonderte dich aus, ehe denn du von der Mutter geboren wurdest, und stellte dich zum Propheten unter die Völker." Open Subtitles .. قبلما صورتك في البطن عرفتك و قبلما خرجت من الرحم قدستك وجعلتك نبيا للشعوب
    "Du tötest die Propheten und steinigst die Boten, die zu Dir gesandt sind. Open Subtitles قتلة الأنبياء من رموا الرسل بالحجارة
    Die Moslems betrachten Jesus als einen Sufi Meister, als den größten Propheten und Boten, der kam um den spirituellen Weg zu unterstreichen. TED يعتبر المسلمون يسوع هو سيد الصوفية ، الرسول الأعظم والرسول الذي جاء للتأكيدعلى المنهج الروحي
    Die anderen sieben sind zukünftige Propheten, da... nur einer zur gleichen Zeit existieren kann. Open Subtitles ،السبعة الآخرون هم رسل مستقبليون لأنه لا يمكن إلا أن يكون هناك رسول واحد في كل مرة
    Ein vor 500 Jahren von einem Propheten entworfenes Gerät. Open Subtitles تلك الآلة التي صُممت منذ 500 عام بواسطة نبيّ ؟
    Wir sehen hier ein Bild von Rembrandt, das jetzt in der Nationalgalerie in London hängt. Es verbildlicht den Text des Propheten Daniel aus der Hebräischen Bibel. TED ما تنظرون إليه هو لوحة رامبرانت، في المعرض الوطني بلندن الآن، موضحة النص من النبي دانيال في الكتب المقدسة العبرية.
    Pilatus fragte: "Wollt ihr Barabbas oder den Propheten?" Open Subtitles لقد قدم لهم الحاكم ، اما النبى و اما انت
    Seit den Tagen der Propheten ist unsere traditionelle Strafe... Open Subtitles عقابنا التقليديّ منذ أيّام النبيّ صلى الله عليه وسلّم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد