Wir vergessen dabei aber das andere Publikum, welches durch den nonverbalen Teil beeinflusst wird. | TED | لكننا عادة ننسى الجمهور الاخر المتأثر بتعابيرنا غير اللفظيه ،والجمهور هذا هو أنفسنا |
Sie konnten das wahrscheinlich im Publikum beobachten, als ich die ekeligen Bilder zeigte. | TED | من الممكن أن تري ذلك في الجمهور عندما اريتكم هذة الصور المقرفة. |
Publikum: der 7. AB: der 7. -- ist das ein Mittwoch? | TED | الجمهور: السابع. آرثر بينجامين: السابع – هل كان يوم الأربعاء؟ |
Das Design ist von Philippe Starck, der im diesem Moment im Publikum sitzt, glaube ich. | TED | هذا تصميم لفيليب ستارك، والذي أعتقد أنه موجود في الحضور في هذه اللحظة بالذات. |
Nach jeder Drehung pausiert die Tänzerin blitzschnell und schaut zum Publikum. | TED | بين كل لفة، تتوقف الراقصة لجزء من الثانية وتواجه الجمهور |
Ich habe das Spanisch sprechende Publikum aufgefordert aufzustehen, eine Person neben sich anzuschauen und zu lachen. | TED | طلبت ببساطة ممن يتحدث الإسبانية من الجمهور أن يقفوا، وينظروا إلى الشخص الجالس بجانبهم ويضحكوا. |
Die Leute im Publikum in diesen Opernhäusern haben, als sie gebaut wurden, sich gegenseitig zugerufen. | TED | كان الجمهور في دور الأوبرا تلك بعد بنائها، كانوا يصيحون في أوجه بعضهم البعض. |
Ich bevorzuge es, das Publikum entscheiden zu lassen, was fair ist oder nicht. | Open Subtitles | أُفضّل أن أدع الجمهور هم الحكم إن كان هذا مقبولاً أم لا |
Wir müssen sowohl ein modernes Publikum beachten als auch ein Publikum, das traditioneller orientiert ist. | Open Subtitles | رغبات الجمهور الذي يتهم بالأمور العصرية .. وكذلك الجمهور الذي يهتم بالتقاليد الأزلية .. |
Die meisten Magier heutzutage führen keinen richtigen Dialog mit dem Publikum. | Open Subtitles | معظم السحرة يعملون اليوم لا وجود حوار حقيقي مع الجمهور. |
Und ich würde gerne wissen, was für ein das Publikum ist. Also, wer von Ihnen hat jemals Insekten gegessen? | TED | وأنا أود أن أعرف من هم الجمهور ومن منكم قد أكل الحشرات من قبل ؟ |
Jetzt Sie. Publikum: Ich bin voll dabei. | TED | قولوا ذلك. الجمهور: أنا في قمّة نشاطي الآن. |
(Aus dem Publikum: "Ihre Gebärmutter würde reißen.") | TED | احد الجمهور : لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق |
Und viele Menschen in diesem Publikum wären wahrscheinlich nicht am Leben wenn Ärzte das nicht tun würden. | TED | و يحتمل أن كثيرا من الناس في هذا الجمهور لم يكن ليصبحوا على قيد الحياة لو أن الأطباء لم يعملوا هذا. |
Das erste Mal, dass ich vorgetragen habe, heulte und schrie das Publikum aus Teenagern ihre Sympathie und als ich von der Bühne kam, zitterte ich. | TED | المرة الأولى التي ألقيت فيها استقبلني الجمهور بالتهليل والتصفيق وعندما تقدمت حينها الى المنصة |
Aber wir stellten fest, dass dann das Publikum das Atmen nicht sehen würde. | TED | ولكن ادركنا لاحقاً انه .. ان سيتوجب القيام بذلك لن يستطيع الجمهور ان يرى عملية التنفس |
Es gibt also keine Entschuldigung für jemanden hier in diesem Publikum. | TED | لذا لا يوجد اي عذر لاي شخص هنا بين الجمهور بان يفكر بعكس هذا |
Ich hab so viele Fragen. Aber vielleicht möchte das Publikum zuerst etwas Praktisches erfahren. | TED | لدي الكثير من الأسئلة، لكن قد يرغب الحضور في معرفة بعض الأمور العملية. |
Ich träumte davon, das Publikum in die Rolle der Hauptcharaktere zu versetzen, sie ihre eigenen Entscheidungen treffen und so ihre eigenen Geschichten erzählen zu lassen. | TED | وكنت أحلم بوضع الجماهير مكان الشخصيات الأصلية، واجعلهم يتخذون قراراتهم بأنفسهم، وبفعل ذلك، هم يروون قصصهم الخاصة. |
Alle meine streberhaften Lehrer im Publikum wissen, dass Liebe ein Nomen und ein Verb sein kann. | TED | وجميع مدرسي اللغة الإنجليزية في الحشد أعرف أن الحب يمكن أن يكون اسما وفعل |
Eine großes und sozial diverses Publikum bei den Michelob Invitationals. | Open Subtitles | يا لة من حشد كبير ومتنوع من الجماهير هنا فى بطولة ميشلوب المفتوحة. |
Es gibt sicher kein Publikum,... ..das besser versteht, dass unsere Freiheit ihren Preis hat. | Open Subtitles | م المحتمل أنه ليس هناك جمهور.. الذي يفهم أحسن, أن حريتنا ليست حرة. |
Außer, dass man sich und das Publikum vom Übel der Welt distanziert. | Open Subtitles | لا تفعل شيئاً سوى فصلك و جمهورك من كل أشرار العالم |
Ich thematisiere nicht gerne peinliche Geheimnisse vor einem internationalen Publikum, aber ich muss es tun. | TED | أنا لا أحب إحضار أسرار محرجة لجمهور دولي، ولكن لا بد لي من ذلك. |
Wenn ich mich umsehe, in diesem TEDxAmsterdam Auditorium, sehe ich ein besonderes Publikum. | TED | عندما أنظر حولي في قاعة تيدأكس أمستردام هذه أرى جمهوراً مميزاً |
Wissen Sie, ein Publikum wie Sie, ja, ist die Show. | TED | تعلمون، المستمعون أمثالكم هم من يصنعون الحدث |
"Madonna vertraut darauf, dass das Publikum selbst urteilen und sehen wird... dass ihr neuestes, bahnbrechendes Musikvideo kein Geschäft mit dem Sex ist." | Open Subtitles | حسناً. " مادونا تثق بان الجمهورَ ..سَيَحْكمُ بنفسهبان . هذا الكليب الاخير يعتبر تقدم مفاجىء فى عالم الكليب |
Dem Publikum schwinden die Sinne, als er diese Pirouette beendet. (Sprecher Scott:) Sie überschütten ihn mit Liebe. | Open Subtitles | جيمي ماكيلروي يغمى على الحشود عندما يظهر |
Wenn Sie die Spielregeln plötzlich ändern, verlieren Sie Ihr Publikum. | Open Subtitles | وإذا غيّرت قوانين اللعبة فجأة, سوف تخسر الأنصار. |
Das dritte Element sind Sie selbst, die Gemeinschaft, das Publikum. | TED | الأمر الثالث حقًا هو أنتم، هو المجتمع نفسه والجمهور. |
Sie waren ein großartiges Publikum. Ich habe etwas Besonderes für Sie. | Open Subtitles | ، كنتم جماهير ممتازة لدى معاملة خاصة لكم |