Die Seychellen sind auf dem besten Weg, 400.000 Quadratkilometer Ozean zu schützen. | TED | واليوم سيشيل في طريقها لحماية 400 ألف كيلومتر مربع من المحيط. |
Durch das Ablaufen der indische Ozean, die Länderoberfläche würde zugenommen um 91.200.000 Quadratkilometer. | Open Subtitles | يتم التصريف ، بالمحيط الهندى سطح الأرض سيزيد . بـ91,200,000 كيلومتر مربع |
Die haben fast 30 Quadratkilometer Wald zerstört, nur um hierfür Platz zu schaffen. | Open Subtitles | لقد محوا 30 كيلو متر مربع من الغابات ليفسحوا مجال لهذا المكان |
Wir sind hier in der Hochebene von Texas und es gibt über 12.000 Quadratkilometer an Baumwolle, die in dieser Region wächst. | Open Subtitles | ونحن نجلس في الواقع في منطقة السهول العليا تكساس وهناك 1.2 مليون هكتار من زراعة القطن في هذه المنطقة. |
Die Chemiefabrik erstreckte sich auf über drei Quadratkilometer. | TED | وكان المصنع الكيميائي يمتد على 757 فدان |
5 Millionen Quadratkilometer Dschungel und die spielen in meinem Garten? | Open Subtitles | مساحة الغابة مليونيّ مربّع وهم يمارسون تفاتهم في منطقتي؟ |
Es gibt im Schnitt nur 27 Leute pro Quadratmeile, was circa 10 Leuten pro Quadratkilometer entspricht. | TED | بذلك يوجد27 شخصا لكل ميل مربع و هذا يعني أن هناك 10 أشخاص تقريبا لكل كيلومتر مربع. |
Als die U.N. 2009 die Fortschritte überprüft hat haben sie herausgefunden dass so fast 100 Millionen Quadratkilometer Meeresgrund geschützt wurden. | TED | وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها |
Die globale Ackerfläche bedeckt 16 Millionen Quadratkilometer. | TED | تغطي الأراضي المزروعة إجمالي 16 مليون كلم مربع. |
Das hier ist ein Grashüpfer. Auf einem Quadratkilometer können sich bis zu 80 Millionen von ihnen befinden und trotzdem stoßen sie nicht zusammen. | TED | هذا جراد. قد يتواجد 80 مليون منها في كيلومتر مربع واحد، ومع ذلك انها لا تصطدم ببعضها البعض. |
10.000 Quadratkilometer, zehntausende von Inseln wie Juwelen über die Südsee verstreut. | TED | 10000 كيلومتر مربع عشرات الآلاف من الجزر النائية تشبه المجوهرات في البحر الجنوبي |
Bekommen sie die nötige Hilfe in den nächsten 5 Jahren, könnten sie vier Millionen Quadratkilometer Ozean schützen. | TED | إذا حصلوا على الدعم الذي يحتاجونه خلال السنوات الخمس القادمة يمكنهم حماية أربعة ملايين كيلومتر مربع من المحيط. |
Die 7.770.000 Quadratkilometer schwebender Sargasso-Algen-Teppich werden geernted, um Kühe zu füttern. | TED | بحار سارجاسو البالغ عددهم ثلاثة ملايين كيلومتر مربع من الغابات العائمة يجري جمعها لتغذية الأبقار. |
also pro Quadratkilometer vier Kabadiwalas oder private Recycler. | TED | ما يعني أن هنالك في كل كيلومتر مربع أربعة تجار خردة أو معيدي تدوير غير رسميين. |
"Kafiristan: 26.000 Quadratkilometer, gebirgiges Gelände... | Open Subtitles | ها نحن كافيرستان 10,000 ميل مربع تضاريس جبلية |
Jeder muss 13 Quadratkilometer absuchen. | Open Subtitles | هناك تسعة رواد آخرين مثلي كل منا عليه أن يغطي 13 كم مربع |
Sie wollen 16 Quadratkilometer Bäume abholzen. | Open Subtitles | .. إنهم يخططون لقطع أربعة آلاف هكتار من الغابات القديمة |
Das NSA-Hauptquartier hat einen halben Quadratkilometer Parkplätze. | Open Subtitles | مقر وكالة الأمن القومي الرئيسي لديهم 112 هكتار حول المبنى فقط لركن السيارات |
Einen halben Quadratkilometer nur für Parkplätze. | Open Subtitles | 112 هكتار لركن السيارات فحسب |
Welcher Prozentsatz dieser Bomben, glauben Sie, landete tatsächlich innerhalb der drei Quadratkilometer Fabrikgelände? | TED | كانت النسبة المئوية لإصابة الهدف حينها التي استطاعت فيها القنابل حقاً السقوط داخل محيط المصنع الذي يبلغ 700 فدان |
Mir gehören hier viereinhalb Quadratkilometer Land. Autark, mit Sonnenenergie und Brunnen. | Open Subtitles | لدي هنا 1100 فدان من الأراضي مُكتفية ذاتياً بالطاقة الشمسية والآبار |
Im Verlauf von 22 Bombeneinsätzen warfen die Alliierten 85.000 Bomben auf diese drei Quadratkilometer der Chemiefabrik ab, wobei sie das Norden-Bombenzielgerät einsetzten. | TED | وعلى مدى ال 22 مهمة قصف التي تم رمي 85 ألف قنبلة فيها من قبل الحلفاء على معمل الكيميائيات ذا ال757 فدان بإستخدام موجه "نوردن " للقنابل |
Die Bilder zeigen ein 50 Quadratkilometer großes Gebiet in Sibirien. | Open Subtitles | هو ينظر في منطقة 20 ميل مربّع سايبيريا. |