ويكيبيديا

    "rede ich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أتحدث
        
    • أتكلم
        
    • سأتحدث
        
    • اتحدث
        
    • أتحدّث
        
    • سأتكلم
        
    • أتكلّم
        
    • ما اتكلم عنه
        
    • سأتكلّم
        
    • أَتحدّثُ
        
    • أكلم
        
    • الذي أقوله
        
    Selbst wenn ich denke, dass ich mit dir spreche, rede ich mit mir selbst. Open Subtitles كل شيء متطابق حتى عندما أعتقد بأنني أتحدث إلى نفسي فإنني أتحدث إليك
    Genau davon rede ich. Das können Sie vor Gericht nicht tun. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لا يمكنك فعل هذا في المحكمة
    Im Augenblick rede ich gerade mit dem Herrn neben Ihnen. Open Subtitles أنا أتحدث إلى السيد المحترم الجالس بجوارك.
    Wenn mich jemand verletzt, dann, dann, dann... rede ich nicht darüber. Open Subtitles عندما يجرحني الأشخاص ، أنا لا أتكلم حوله ، انا
    Er wird wieder gesund, und zu Hause - rede ich mit ihm. Open Subtitles سيكون بخير , وعندما يخرج من المستشفى سأتحدث معه بهذا الشأن
    Weisst du, was im Drive-in passiert? Moment. Wieso rede ich... ? Open Subtitles حتى وان كنت اعلم انا لن اتحدث اليهم لثلاث ساعات
    Im Augenblick rede ich gerade mit dem Herrn neben Ihnen. Open Subtitles أنا أتحدث إلى السيد المحترم الجالس بجوارك.
    Warum rede ich mit dir, wenn du deine Vorgesetzten fragen mußt? Open Subtitles ولماذا أتحدث إليك طالما يجب عليك أن تتصل برؤسائك؟
    - Ich will mit Ihnen reden, Sonny. - Nein, jetzt rede ich. Open Subtitles "أنا هنا لأتحدث معك يا "سونى- نعم ، وأنا أتحدث معك-
    Wieso rede ich mit Ihnen, statt mit denen? Open Subtitles ولماذا أتحدث إليك طالما يجب عليك أن تتصل برؤسائك؟
    Ständig sehe ich dich vor mir. Ständig rede ich mit dir. Open Subtitles في كل مرة أشاهدكِ فيها وكل مرة أتحدث إليكِ
    Am Ende rede ich noch mit mir selbst. Open Subtitles إنْ لم أكن حذرًا، سينتهي بي المطاف، وأنا أتحدث إلى نفسي.
    Doch, wahrscheinlich. Natürlich. Was rede ich da überhaupt? Open Subtitles على الأرجح كنتُ كذلك, بالطبع كنتُ كذلك ما الذي أتحدث عنه؟
    Genau davon rede ich. Open Subtitles نعم, هذا ما أتحدث عنه هيا نسمع ترحيباً حار
    Ich rede davon, zurückzuziehen, davon rede ich. Open Subtitles عن ماذا أتحدث؟ عن العودة إلى هنا ثانية ,هذا ما أتحدث عنه
    In Shanghai wurden wir zum Bau eingeladen – nun, wir wurden nicht eingeladen, was rede ich. TED في شنغهاي ، وجهت لنا دعوة لبناء -- لم نتلق دعوة؛ ما الذي أتكلم عنه.
    Ich reise um die Welt und halte Vorträge über Darwin, und normalerweise rede ich über Darwins "seltsame Umkehrung des Denkens". TED أنني أدور حول العالم ألقي محاضرات عن داروين وفي العادة ما أتكلم عنه عن نظرية داروين الغريبة عن السببية
    Wenn du so weitermachst, rede ich nie wieder mit dir! Open Subtitles ان لم تتوقف الآن فانني لن أتكلم معك مرة أخرى بعد الآن
    Und dann rede ich über den Dodo, und wie es dazu kam, dass der Dodo ausgestorben ist, und dann rede ich über Spinoza. TED وسأتحدث عن طائر الدودو، وكيف انقرض طائر الدودو، ثم سأتحدث عن سبينوزا.
    Sie ist hier nicht mal eingeschrieben. Warum rede ich überhaupt mit dir? Open Subtitles انها لا تنتمي لهذا المكان ما الذي اتحدث به اليك ؟
    Ach, davon rede ich doch gar nicht, Dave. Schließlich hat sie Medizin studiert. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن هذا يا ديف مع ذلك هي دخلت كلية الطب
    Wenn du in allen Fächern Einser schreibst, rede ich mit deinen Lehrern und bitte sie, alle Noten zu streichen, Open Subtitles إذا أعطيتني جميع المقالات سأتكلم مع معلمينك و نرى إذا لم نتمكن من أسقاط درجات اختبار نصف السنة
    Aber diese Russen, von denen ich rede... Ich bin mir ziemlich sicher, die haben ihn getötet. Open Subtitles لكن هؤلاء الروس الذين أتكلّم عنهم، أنا متأكّد أنهم من قتلوه
    Er erinnert mich an Harry Belafonte. Davon rede ich hier, wisst ihr? Open Subtitles يذكرني بــ هاري بيلافونتي هذا ما اتكلم عنه ، أتعلمون؟
    Solange Sie die Waffe haben, bin ich nervös, und dann rede ich nun mal. Open Subtitles وطالما لديك ذلك المسدس سأكون متوترة وطالما أكون متوترة، سأتكلّم.
    Davon rede ich ja! Open Subtitles تَرى، هذا الذي أَتحدّثُ عنه.
    Warum rede ich überhaupt mit diesem Bullen? Open Subtitles لماذا، لماذا، لماذا لماذا أنا حتى أكلم هذا الشرطي؟
    Was rede ich da? Open Subtitles ما هذا الذي أقوله ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد