- Es ist alles ganz verschwommen. - Wovon redest du da? | Open Subtitles | إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟ |
redest du über falsche Papiere, um ihn außer Landes zu schaffen? | Open Subtitles | هل تتحدث عن جلب أوراق مزيفة لإخراجه الى خارج البلاد؟ |
Wenn du über den Schleier sprichst, redest du von Frauen in Stofftüten. | TED | وخاصة عندما تتحدث عن الحجاب مثلا او عن النساء اللاتي يرتدين الخمار الكامل |
Du hast auf einen Menschen geschossen! Von welcher Moral redest du? | Open Subtitles | وأنت تطلق النار على الأشخاص أى أخلاق تتكلم عنها إذن ؟ |
Wovon redest du da? | Open Subtitles | أيّ النعي؟ أنا لا أعرف ما أنت تتحدّث عنه. |
Worüber redest du da, Lucy? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك يجب أن أعرف ما تتكلمين عنه يا لوسي |
- redest du mit der Dame? | Open Subtitles | يا كثير الكلام هل تتحدث الى تلك المراة؟ نعم |
Wenn ich das sage, redest du nicht mit mir. Das muss an die Öffentlichkeit. | Open Subtitles | إذا أخبرتك عن مصادرى فلن تتحدث معى يحق للشعب أن يعرف |
Was redest du da? Wo ist das Geld? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه , عليك اللعنة ، أين النقود ؟ |
redest du jetzt mit mir? | Open Subtitles | أنت تتحدث إلي الآن؟ ,. آسف،ولكن اكتمال الصفقة. |
Hier drinnen redest du nicht wie da draußen. | Open Subtitles | عندما تكون هنا لا تتكلم كما تتحدث في الشارع |
Wovon redest du? | Open Subtitles | ما الذى تتحدث عنه ؟ قرار جماعى لهيئة المحلفين |
Was redest du da von Anspannung? | Open Subtitles | لماذا تحصل على الشد؟ ماذا تتحدث عن التوتر؟ |
Wovon redest du überhaupt? | Open Subtitles | لا يمكننى أن أعبَر كم يضايق هذا ما الذى تتحدث عنه؟ |
Wieso redest du so mit mir? | Open Subtitles | لماذا تتكلم معي هكذا ؟ إما أن توافق أو ترفض؟ |
Dein brillanter Plan ist gescheitert. Was redest du da? | Open Subtitles | خطتك الرائعة قد فشلت ما الذي تتحدّث عنه؟ |
- Darum redest du jetzt mit mir. Weil ich hier bin. Das ist der einzige Grund. | Open Subtitles | كلا,هذا سبب كلامك معي,لانني هنا,انت تتكلمين معي |
Debra, ich weiß nicht, wovon du redest. Du musst aufhören, diese TV-Talkshows zu schauen. | Open Subtitles | لا أعرف عمّا تتحدّثين بحق السماء، عليك التّوقف عن مشاهدة تلك البرامج الحواريّة اللّعينة. |
Einen Moment mal, Lady. Wovon redest du da? | Open Subtitles | لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
- Wovon redest du? Die Benefizveranstaltung? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث بشأنه ، هل تقصد جمع التبرعات ؟ |
- Du willst deine Seele jemand schenken. - Was redest du für Blödsinn? | Open Subtitles | ــ عليك الأن أن تعطيه روحك ــ ما الذي تقوله ؟ |
Übers Geld redest du ab jetzt mit mir. Wir regeln das unter uns. | Open Subtitles | مايخص المال، تتكلّم معي أنا سنعالج الأمر بيننا، مفهوم؟ |
- Das ist nicht das, wovon du redest. Du redest davon, jemanden kaltblütig zu exekutieren. | Open Subtitles | هذا ليس ما تتكلّمين عنه، تتكلّمين عن إعدام امرئ بدم بارد. |
Mutter starb, als sie mir das Leben schenkte. Was redest du da? | Open Subtitles | ـ أمي ماتت بينما كانت تلدني ـ لا أفهم ماذا تقصدين |
- Was redest du? Können wir gehen? | Open Subtitles | أورسولا لَيْسَ لديُ فكرةُ عما تقولينه هلا نغادر فحسب |
Grandma, was redest du denn da. | Open Subtitles | لا أصدّق بأنكِ تقولين هذا، جدَّتي |
redest du über Israels gerechtfertigte Seeblockade gegen die Hamas? | Open Subtitles | لم يكن غير مبرراً هل تتحدثين عن الحصار المبرر لإسرائيل ضد حماس؟ |
Wieso redest du nie mit mir so? | Open Subtitles | كيف أنك لم تتحدثي معي أبدا بذلك الشكل؟ أي شكل؟ |