Wo ist die schwarze Linie in unserem Regenbogen, die die globale Erwärmung erklärt? | TED | أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟ |
Du solltest den Regenbogen probieren und.... nicht in deinem Büro leben lassen. | Open Subtitles | يفترض أن تتذوقي قوس قزح لا أن تجعليه يعيش في مكتبكِ |
Aber wenn die Sonne scheint, während Regen fällt, kann sich ein bittersüßer Regenbogen zeigen. | Open Subtitles | ولكن حينما تظهر اشعه الشمس خلال تساقط المطر فانها تأتي بقوس قزح الجميل |
Ist das ein Regenbogen, der aus dem Hintern des Einhorns kommt? | Open Subtitles | هل ذلك قوس قزح خارج من مؤخرة وحيد القرن ذلك؟ |
Das lebende Einhorn, das den magischen Regenbogen scheißt, ist nur eine Illusion. | Open Subtitles | وحيد القرن المفعم بالاحلام بسبب قوس قزح الخلاّب هو فقط وهم |
Wenn wir uns diesen Regenbogen von Nahem ansehen, würden wir sehen, dass einige dunkle Linien fehlen. | TED | إذا استطعنا أن ننظر في قوس قزح بشكل أقرب سوف نرى أن بعض الخطوط الداكنة مفقودة |
Die Antwort hat etwas mit Quantenmechanik zu tun, aber keine Sorge, wir beginnen mit einem Regenbogen. | TED | تشمل الإجابة القليل من ميكانيكا الكم، لكن لا تقلقوا، سوف نبدأ من قوس قزح. |
Sind diese zugeordnet, verschwindet das Photon, während das Molekül seine Energie erlangt und wir eine kleine Lücke in unserem Regenbogen bekommen. | TED | وعندما يحدث هذا التطابق، يختفي الفوتون بينما يحصل الجزيء على طاقته، ويصبح لدينا فراغ صغير في قوس قزح. |
Irgendwo über dem Regenbogen ganz weit oben da ist ein Land, von dem ich gehört hab ' vor langer Zeit in einem Wiegenlied. | Open Subtitles | في مكان ما على قوس قزح طريق الصعود عالي هناك الأرض التي سمعت عنها |
Irgendwo über dem Regenbogen ist der Himmel blau und die Träume, die du zu träumen wagst gehen wirklich in Erfüllung. | Open Subtitles | في مكان ما على قوس قزح السماء زرقاء و الأحلام التي تجرؤ و تحلمها |
Irgendwo über dem Regenbogen fliegen Blaudrosseln. | Open Subtitles | في مكان ما على قوس قزح تطير الطيور الزرقاء |
Er fliegt in den Regenbogen, ins Licht der Hoffnung, in die Zukunft, | Open Subtitles | تطير إلى قوس قزح الي ضوء الأمل الي المستقبل |
Kümmert euch nicht um Wind und Wogen, zur Heimat folgt dem Regenbogen. | Open Subtitles | لكى تصلوا إلى وجهتكم إتبعوا قوس قزح حتى نهايته |
An des Schicksals Quelle wird er deutlich gezeichnet, der Regenbogen am Himmel. | Open Subtitles | رغم ذلك مياهه واضحة مثل قوس قزح في السماء |
Manchmal, wenn wir Liebe machen, trägst du mich irgendwohin über den Regenbogen. | Open Subtitles | احيانا يا سايل بينما نحن نمارس الحب تأخذني الي ما فوق قوس قزح |
Oh, ich wünschte, ich wäre irgendwo über dem Regenbogen. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني كنت في مكان ما فوق قوس قزح |
Jedenfalls war ich im Garten und spielte, und meine Schwester hatte mir gerade beigebracht, den Gartenschlauch so zu halten, dass er in die Sonne spritzte und einen Regenbogen entstehen ließ. | Open Subtitles | على أي حال ، كنت ألعب في الفناء الخلفي وعلمتني أختي كيف أسقي الحديقة وأن أوجه الماء نحو الشمس لأرى قوس قزح |
Oder ist dieser Regenbogen... schon vor langer Zeit aus deinem Herzen verschwunden? | Open Subtitles | لكن ما هي مشاعرك الحقيقية نحوي؟ أهي مثل قوس قزح بعد المطر؟ |
Ein Gedicht über eine gute Fee, einen Regenbogen und einen Fluss in den Bergen. | Open Subtitles | ,إنها قصيدة عن الغزال و قوس قزح و النهر بالجبال |
Mein Herz geht auf, wenn himmelhoch ein Regenbogen steht. | Open Subtitles | يقفز قلبُي عندما أَنْظرُ قوس قزح في السماء |
Ich finde, der Schimpanse sollte vielleicht vor den Regenbogen kommen. | Open Subtitles | كما تعلمين,أنا أفكر أن الشمبانزي قد يأتي أفضل قبل قوس القزح. |