Ich war nicht am Sammeln des Gigantischen interessiert, oder daran, Rekorde zu brechen. | TED | لم أكن أطمح في أن أكون عملاقا ولا أن أحطم الأرقام القياسية |
Du musst mehr als nur Rekorde brechen, um der Team-Kapitän zu werden. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تفعلي أكثر من تحطيم الأرقام القياسيه لتصبحي الكابتن |
Wir sind wahrscheinlich im Guinness-Buch der Rekorde. | Open Subtitles | ربما وضعنا في قوائم كتاب جينيس للرقم القياسي العالمي |
Und ich weiß, dass der Druck eines jeden Athleten, der Beste zu sein, und konstant seine eigenen Rekorde zu brechen, groß ist. | Open Subtitles | واعلم أن الرياضيين يكونون تحت ضغط كبير لتقديم أفضل مالديهم لتحطيم الرقم القياسي بشكل متواصل |
Noch 5 Minuten und ich rufe das Guinness Buch der Rekorde an. Oh, Gott. | Open Subtitles | بعد خمس دقائق سيكون وقت الاستراحة او سأتصل لاسجل لهم رقما قياسيا في كتاب غينيس |
Es gab nur noch Stehplätze, als mein Teamkollege Jackie Barrett, der "Neufundland-Elch", im Kreuzheben 297 Kilogramm schaffte und 277 Kilogramm beim Kniebeugen hob -- (Applaus) -- und so gewaltige Rekorde für die Special Olympics aufgestellt hat. | TED | وقف الجميع فقط عندما قام زميلي جاكي باريت، الضخم من نيوفاوندلاند ، برفع 655 باوند، ورفع 611 باوند في وضعية القرفصاء. (تصفيق) ويسجل بذلك رقما قياسيا جديدا في الألعاب الأولمبية الخاصة. |
Solange uns die Polizei nicht erwischt, könnten wir Rekorde brechen. | Open Subtitles | طالما لا يقتحم علينا الشرطة المكان، أعتقد أننا سنحطم بضعة أرقام قياسية |
Er wurde noch nie bezwungen. Er hält alle Rekorde, einschließlich des schnellsten Knockouts. | Open Subtitles | لم يُهزم من قبل، حقق أرقاماً قياسية في كل المجالات |
Bei "Mission 31" ging es also nicht so sehr darum, Rekorde zu brechen. | TED | إذن، المهمة 31 لم تهدف بالضرورة لتحطيم الأرقام القياسية. |
Vor Kurzem beendeten wir die Dreharbeiten der achten und letzten Staffel. Schätzungen zufolge wird sie unsere bisherigen Rekorde noch übertrumpfen. | TED | وأنهينا لتونا تصوير الموسم الثامن والأخير، والذي من المرجح له أن يحطم الأرقام القياسية التي حطمناها سابقاً. |
Und 2013 schießen wir nochmal nach und brechen all diese Rekorde. | TED | وفي عام 2013 سنقوم بإشعالها مجدداً ونحطم تلك الأرقام. |
Ich bin erst zwei Wochen im Dienst und schon im Buch der Rekorde gelandet. | Open Subtitles | إسبوعين بالوظيفة... وحطمت بها بالرقم القياسي. |
Als Star-Runningback der Griffins hielt er die Rekorde für die meisten erlaufenen Yards und den niedrigsten Notendurchschnitt für die Aufnahme in Winchester. | Open Subtitles | كونه كان لاعب الهجوم الأبرز في فريق "الغريفين" القوي فهو يحمل الرقم القياسي في المسافات التي ركضها وحصل على أدنى معدل لأي طالب قد تمّ قبوله في "ونشستر". |
Es hat den Anschein, als ob dieses Denken von den jüngsten Höchstständen auf den Aktienmärkten beeinflusst ist, obwohl diese Rekorde angesichts der Inflation praktisch bedeutungslos sind. Bemerkenswerterweise brach der Aktienindex Morgan Stanley Capital International All Country World Index vor nur einem Monat seinen Rekordwert vom 31. Oktober 2007. | News-Commentary | يبدو أن هذا التفكير يتأثر بشدة بالمستويات القياسية التي بلغتها أسواق الأسهم مؤخرا، حتى وإن كانت هذه المستويات بلا معنى من الناحية العملية نظراً للتضخم. فقبل شهر واحد فقط، كسر مؤشر مورجان ستانلي لرأس المال الدولي على مستوى كل بلدان العالم الرقم القياسي الذي بلغه في الحادي والثلاثين من أكتوبر/تشرين الأول 2007. |
Wir brechen bereits Rekorde. | Open Subtitles | - نحن ضرب بالفعل رقما قياسيا. |
Ich gehöre ins Guinness-Buch der Rekorde. | Open Subtitles | أنا يجب أن أكون في كتاب جينيز الأرقام قياسية. |
Wir sind nicht scharf darauf, jetzt irgendwelche Rekorde aufzustellen. | Open Subtitles | لا نسعى إلى تحطيم أيّ أرقام قياسية الآن لذا... |
Rekorde wurden zu Papier gebracht und bei der Bank in Schubladen gesperrt und sie wurden abgeschlossen. | Open Subtitles | "أرقام قياسية جديدة دُونت على الورق" "أُخذت للبنك، وُضعت في الأدراج، أُغلق عليها بالمفتاح." |