ويكيبيديا

    "retten kann" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يمكن أن ينقذ
        
    • يمكنه إنقاذ
        
    • ستنقذ
        
    • أستطيع إنقاذ
        
    • لينقذنا
        
    • سينقذ
        
    • بوسعه إنقاذك
        
    • بوسعها إنقاذك
        
    • ينقذ حياة
        
    • يستطيع إنقاذ
        
    • لأنقذ
        
    • إنقاذنا
        
    • إنقاذها
        
    • إنقاذهم
        
    Ich kann nicht glauben, dass der Mann, der Sa retten kann, Ihr Neffe ist. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق الرجل الذي يمكن أن ينقذ سا هو ابن أخيك.
    Charlie hat bloß daß Gefühl, daß er das Baby retten muß weil er sich selbst nicht retten kann. Open Subtitles يشعر أنه يجب أن ينقذ الطفل لأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه
    Nein, ich habe hier eine Zauberpille die Euer Leben retten kann. Open Subtitles عندي هذه الحبة السحرية التي ستنقذ حياتك
    Ich wollte dir nur zeigen, dass ich alle retten kann. Open Subtitles أردتُ فقط أن أريك أنّني أستطيع إنقاذ الجميع.
    Man sagt, dass Blutspenden Leben retten kann. TED يقولون أن التبرع بالدم يمكن أن ينقذ حياة.
    Lass uns nachsehen ob dieses Tor Jeremiah retten kann... wenn seine Vergangenheit nach ihm ruft. Open Subtitles دعنا نرى إذا هذا الباب يمكن أن ينقذ جيريمياه عندما ياتي ماضيه ينادي
    Verdammt, wir wissen nicht mal, ob das Wahlgerät Teal'c retten kann. Open Subtitles تبا دانيال نحن لسنا متأكدين إذا الدي اتش دي يمكن أن ينقذ تيلك
    Das ein Typ mit Pfeil und Bogen keinen Typ retten kann, der von einem Gebäude begraben wird. Open Subtitles ذاك الرجل ذو السهم والقوس لا يمكنه إنقاذ رجل تهدّم عليه بناء.
    Jemanden retten zu wollen, der sich nicht selbst retten kann. Open Subtitles التوقف عن محاولة إنقاذ شخص لا يمكنه إنقاذ نفسه
    Geben sie ihm das Werkzeug, das sein Leben retten kann. Was steht da? Open Subtitles -سلمه الأدوات التي ستنقذ حياته" "
    Geben sie ihm das Werkzeug, das sein Leben retten kann. Was steht da? Open Subtitles -سلمه الأدوات التي ستنقذ حياته" "
    Aber was wenn ich dein Leben nicht retten kann? Open Subtitles ...لكن إن حدث ذلك ...أنا لا أستطيع إنقاذ حياتك
    Wenn wir jetzt nicht verschwinden, wird es niemanden geben, der uns retten kann. Open Subtitles لو لم نغادر الآن، فلن نجد أحدًا لينقذنا.
    Nicht, wenn ich damit einen meiner zwei Lieblingsneffen retten kann. Open Subtitles ليس إذا كان سينقذ أحد أبناء شقيقتي المفضلين
    Schutzengel, Heilige, aber Friedhöfe halten den konkreten Beweis, dass keines dieser Dinge dich vor dem Unausweichlichen retten kann. Open Subtitles لكن المقابر تكتنف دليلًا صلبًا ألّا ملاك ولا قدّيس بوسعه إنقاذك من المحتوم.
    Und egal, wie schmerzhaft sie auch ist, muss man sich der Wahrheit stellen, denn manchmal ist sie das Einzige, das einen retten kann. Open Subtitles ومها كانت مؤلمة، عليكالنظرإلىالحقيقة... لأنها أحياناً الشيء الوحيد التي بوسعها إنقاذك.
    Die Kerze enthält einen Zauber, der das Leben deiner Mutter retten kann. Open Subtitles الشمعة مصبوبةٌ مِنْ سحرٍ يستطيع إنقاذ حياة والدتك
    Der Herrgott wollte es, damit ich morgen hier sein und dein Leben retten kann. Open Subtitles في فيينا إنها إرادة الرب كي أكون هنا لأنقذ حياتك
    Wir müssen ihr Leben retten, damit sie unseres retten kann. Open Subtitles لذا فسننقذ حياتها و ستساعد هي على إنقاذنا
    Meine Macht bedeutet nichts, wenn ich sie nicht retten kann. Open Subtitles قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها
    Die Wahrheit ist die Amerikaner sind auf einem selbstzerstörerischen Weg und der Islam ist die einzige Sache die sie retten kann. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ الأميركيين يسيرون على طريق التدمير الذاتيّ والإسلام وحده بمقدوره إنقاذهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد