Bei manchen Leuten sieht man, dass ihr Retter ein Mann mit wallender Robe ist. | TED | ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية .. |
Wenn er uns besiegt, ist er der Retter von Rom... und das wäre sein größter Sieg über den Senat. | Open Subtitles | إذا هزمنا يصبح هو منقذ روما و ها هو إنتصاره الأخير على مجلس الشيوخ |
Die Bosnier empfingen ihn als Retter. Aber er hatte andere Pläne. | Open Subtitles | استقبله البوسنين على أنه المنقذ لكن كان لدية خطط أخرى |
Wer küsst Max Brackett den Arsch, dem Retter unseres Senders? | Open Subtitles | على من الدور هذا الأسبوع لتقبيل مؤخرة ماكس براكت لإنقاذ هذه المحطة ؟ |
Ein Schwarzer kann ein Dieb sein, aber nicht euer Retter. Isst du das noch? | Open Subtitles | اى رجل اسود يمكن ان يسرق مسجلك ولكنة لايمكن ان يكون منقذك |
Erst ist er der schurkische Mörder Taros, dann der edle Retter Sués. | Open Subtitles | هو الوغد الذي قتل تارو. هو البطل الذي أنقذ سوي. |
Retter bargen die Leiche der 32-jährigen Rebecca Cuthrell und die eines unidentifizierten Mannes. | Open Subtitles | رجال الإنقاذ قاموا بإبعاد جثتين للبالغة من العمر 32 سنة ريبيكا كاثرل وذكر مجهول الهوية كان مصاحباً لها |
Aber wir sind davon überzeugt, dass du der größte Retter der Erde wirst. | Open Subtitles | ولكننا واثقون انك ستكون منقذ الارض الاعظم |
Ich weiß nicht. Er hatte diese ganze Retter des Universums-Stimme drauf. | Open Subtitles | لا أعلم، كان يتحدّث بنبرة منقذ الكون بأسره. |
Gott segne Euch, Retter meiner wunden Füße. | Open Subtitles | باركك الله أيها الملك منقذ قدمي المتقرحة |
Und Sie, Preston der vermeintliche Retter des Widerstands, sind jetzt sein Zerstörer und - zusammen mit ihm - haben Sie sich mir ausgeliefert. | Open Subtitles | وأنت، يا بريستن المنقذ المفترض للمقاومة الآن انت مدمرهم |
Bluebell braucht das. Sie könnten unser Retter sein. Locken Sie sie her. | Open Subtitles | بريك بلوبيل تحتاج هذا يمكن ان تكون انت المنقذ |
Ich bin ein Cop Retter. Kannst du uns fürs Protokoll bestätigen, dass es nach der Schießerei, während du und der Gefangene auf das Eintreffen von Hilfe gewartet habt, zu keinerlei Absprachen zwischen euch beiden gekommen ist? | Open Subtitles | و أنا الشرطي المنقذ. هل تستطيع إثبات أنه, حسب الإدعاء, بعد إطلاق النار .. |
Aber ich verstehe, Sie wollen als Retter der Stadt dastehen. | Open Subtitles | لكنني فهمت انت تريد شخصاً شديداً لإنقاذ المدينة |
Was bedeutet es, Jesus als deinen persönlichen Retter anzuerkennen? | Open Subtitles | مالذي يعنيه إذا وافقت بان المسيح هو منقذك الشخصي ؟ ؟ |
Retter der Stadt? "Unternehmer rettet New York." Das gefällt mir. | Open Subtitles | أنقذ المدينة؟ رجل التنمية ينقذ المدينة يعجبني ذلك |
Dann sollten die Retter aber ziemlich bald kommen. | Open Subtitles | يستحسن فريق الإنقاذ أن يصل إلى هنا بسرعة. |
Bobby Boucher ist ein Held. - Vom Wasserjungen zum Retter! | Open Subtitles | بوبي باوتشر البطل لقد بدأ كساقي وأنتهى كمنقذ |
So wie der Herr unser Retter für 30 Silberlinge verraten wurde, können ein paar Gramm Silber ein Kind des Teufels an die Welt verraten. | Open Subtitles | كما هو منقذنا تمت خيانته بسبب 30 قطعة من الفضة بضعة أونسات من الفضة يمكن أن تخون طفل الشيطان |
Ich dachte, wenn du weg wärst, könnte ich Belles Retter sein. | Open Subtitles | لم أستطع تركها ترحل أعتقد أن انت أختفيت ستظن بيلي بأنك قد هربت ومن الممكن ان أكون منقذها حينئذ |
Es wäre wohl alles weg, wären meine Retter eine halbe Stunde später gekommen. | Open Subtitles | لزال كل ذلك، لو لم يأتِ منقذي بعد نصف ساعة من ذلك |
Ein Mann kann nicht beides sein, Retter und Unterdrücker, | Open Subtitles | لا يمكن للمرء أن يكون منقذًا ومضطهدًا |
Soll etwa dein kostbarer Jefe der Retter der Menschheit sein? | Open Subtitles | أتظنين أن زعيمك الثمين سيكون مُنقذ البشرية؟ |
Eins für Reisender und das andere für Retter. | Open Subtitles | ،واحد عن المسافر والآخر عن المخلص |
Zuerst habe ich dich nur im Fernsehen gesehen, wie du gebeten hast, dass dein Retter sich zeigt, damit du ihm persönlich danken kannst. | Open Subtitles | أنا أتذكر مُساهدتكَ على التلفاز مُتوسلاً إلى مُنقذكَ أن يظهر حتى تستطيع شكره شخصياً |
Die pakistanische Armee würde lieber als Retter des Landes angesehen werden, als die eigene Kurzsichtigkeit zuzugeben und klarzustellen, ob sie sich entschlossen hat, ihren Kurs zu wechseln und der Verfassung zu gehorchen. | News-Commentary | كان من الأولى أن يُـنظَر إلى الجيش الباكستاني باعتباره منقذاً للبلاد، وكان على الجيش الباكستاني أن يتخلص من قِـصَر نظره وأن يقرر بوضوح تغيير مساره من خلال الالتزام بالدستور. |