Wir sprechen hier über richtig und Falsch. | Open Subtitles | إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب. |
Aber irgendwann konnte er nicht mehr zwischen richtig und falsch unterscheiden. | Open Subtitles | لكن في مرحلة ما، فقد المقدرة على التمييز بين الخطأ والصواب. |
Er ist wie ein Kind, das den Unterschied zwischen richtig und falsch nicht kennt. | Open Subtitles | إنه كالطفل تماماً , لايعرف الفرق بين الصواب و الخطأ , و المُحزن |
Aber wie finden wir heraus, was richtig und was falsch ist? | TED | ولكن كيف يمكننا معرفة ما هو الصواب و ماهو الخطأ ؟ |
Sagen Sie mir, welchen Unterschied machen hier richtig und falsch? | Open Subtitles | أنت أخبرني، مالفرق الذي يحدثه الصح و الخطأ هنا؟ |
b) lässt der Zertifizierungsdiensteanbieter angemessene Sorgfalt walten, um sicherzustellen, dass alle von ihm gemachten wesentlichen Angaben, die für die gesamte Laufzeit des Zertifikats maßgeblich sind oder die in das Zertifikat aufgenommen werden, richtig und vollständig sind; | UN | (ب) أن يولي قدرا معقولا من العناية لضمان دقة واكتمال كل ما يقدّمه من تأكيدات جوهرية ذات صلة بالشهادة طيلة دورة سريانها، أو مدرجة في الشهادة؛ |
Machen Sie das richtig und die Cops werden aufhören, zu ermitteln. | Open Subtitles | افعل هذا بشكل صحيح و ستوقف الشرطة التحقيق |
Aber wo sind die Diskussionen über ethische Entscheidungen oder Charakterbildung oder die Unterscheidung von richtig und Falsch? | TED | ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ القرارات الأخلاقية الصائبة، أو بناء الشخصية، أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟ |
Die meisten wissen, was richtig und falsch ist. Es zu tun, ist manchmal kompliziert. | Open Subtitles | أغلب الناس لا يواجهون مشكلة في تحديد ما هو صواب أو خطأ؟ |
Ich denke das Herz kann nicht unterscheiden zwischen richtig und falsch. | Open Subtitles | اعتقد ان القلب لا يميز بين الخطأ والصواب |
Leute mit ihren eigenen Erfahrungen, Vorurteilen, Gefühlen darüber, was richtig und falsch ist. | Open Subtitles | أشخاص لهم تجاربهم الخاصة وميولهم ومشاعرهم حيال ما يعرّف الخطأ والصواب. |
Jeden Tag hat jeder Mann die Wahl zwischen richtig und Falsch, zwischen Liebe und Hass, manchmal zwischen Leben und Tod. | Open Subtitles | في كل يوم لكل رجل خياراته بين الحق والصواب بين الحب والحقد وبعض الاحيان بين الحياة والموت |
Ich glaube, Sie lassen hier richtig und falsch mit den Firmeninteressen in Konflikt geraten. | Open Subtitles | أظن أنك تسمح لمسألة التفريق بين الخطأ والصواب بالتأثير على مصلحة الشركة. |
Sie hat kein Gewissen, keine Vorstellung von richtig und falsch. | Open Subtitles | ليس لديها ضمير أو إدراك للخطأ والصواب |
Was passiert ist, war nicht richtig und nicht professionell. | Open Subtitles | ما وقع لا يمت للاحترافية والصواب بصلة |
Weil ich nicht sicher bin, ich kenne den Unterschied zwischen richtig und falsch noch. | Open Subtitles | لأنني لست واثقاً أني أعرف الفرق بين الصواب و الخطأ بعد الآن |
Ich weiß nicht mehr, was eigentlich richtig und was falsch ist. | Open Subtitles | لديّ شكوكي لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ. |
Den Unterschied zwischen richtig und falsch erkennen, ohne daß ich es ihnen sagen muß. | Open Subtitles | حتّى يعرفوا الفرقَ بين الصواب و الخطأ دون الحاجة إليّ لأخبرهم |
Alexander Mahone hat eine sehr interes- sante Beziehung zu richtig und falsch, er ist auch einer von denen, die es auf dem richtigen Weg tun wollen, doch leider steckt er auch in einer schwierigen Situation, wie viele Figuren in der Serie, | Open Subtitles | أليكسندر ماهون لديه علاقة شيقة بين الصح و الخطأ إنه... شخص آخر يحاول فعل الأشياء بالطريقة الصحيحة، و لكن للأسف |
"Irgendwo jenseits von richtig und falsch liegt ein Garten. | Open Subtitles | في مكان ما وراء الصح و الخطأ هناك حديقة |
(Diana) "Irgendwo jenseits von richtig und falsch liegt ein Garten. | Open Subtitles | في مكان ما وراء الصح و الخطأ هناك حديقة |
c) lässt jeder Unterzeichner, wenn zur Bestätigung der elektronischen Signatur ein Zertifikat verwendet wird, angemessene Sorgfalt walten, um sicherzustellen, dass alle von ihm gemachten wesentlichen Angaben, die für die gesamte Laufzeit des Zertifikats maßgeblich sind oder die in das Zertifikat aufgenommen werden sollen, richtig und vollständig sind. | UN | (ج) أن يولي قدرا معقولا من العناية في حال استخدام شهادة لتأييد التوقيع الإلكتروني، لضمان دقة واكتمال كل ما يقدّمه الموقّع من تأكيدات مادية ذات صلة بالشهادة طيلة دورة سريانها، أو يُتوخّى إدراجها في الشهادة. |
Mach es richtig und Augenzeugen werden Schlange stehen und schwören, dass sie gesehen haben, wie ein toter Mann Drinks bezahlt. | Open Subtitles | افعلها بشكل صحيح و الشهود العيان سوف ينتظمون في الصفوف ليقسموا انهم رأوا رجلاً ميتاً يستري الشراب |
Der Unterschied zwischen richtig und Falsch ist leicht zu erkennen. | Open Subtitles | إنه سهل لأخبرك بالاختلاف بين الصح والخطأ |
Frag nicht, was richtig und falsch ist. | Open Subtitles | ولا تسألي ما هو صواب أو خطأ |
Diese Frau hat mich praktisch aufgezogen, hat mir richtig und Falsch beigebracht... | Open Subtitles | المعنى أن هذه المرأة ربّتني فعلياً وفرّقت لي بين الصحيح والخطأ |
Ich meine, wir wissen den Unterschied zwischen richtig und falsch. Wir haben nur "falsch" gewählt. | Open Subtitles | إننا نعلم الصواب من الخطأ لكننا نختار الخطأ |