Aber weißt du was? Ich dachte, ich würde das Richtige tun. | Open Subtitles | هل تعلمين ، لقد اعتقدت اني كنت اقوم بالتصرف الصحيح |
Er wird das Richtige tun, ob er nun will oder nicht. | Open Subtitles | انه سيفعل الشيء الصحيح سواء كان يريد ذلك أم لا |
Nur einmal... - Lass uns das Richtige tun. - Es ist Krieg. | Open Subtitles | لقدْ سئمتُ من القيام بالأمور الذكية لمرّة دعنا نفعل الشيء الصحيح |
Deshalb werden Sie nun das Richtige tun. | Open Subtitles | لِهذا أنت سَتَعْملُ الشّيء الصّحيح. |
Wenn die Polizei nicht hilft, muss die Presse das Richtige tun. | Open Subtitles | الشرطة ترفض التعاون، لذلك على الصحافة أن تقوم بالأمر الصائب |
Ich will das Richtige tun. ist das nicht auch lhr Grund? (Freudenschrei) | Open Subtitles | لكى أفعل الصواب أليس هذا هو دافعك أيضاً؟ أنا آسف، فلم يقف أحد هنا منذ عام 1952 |
Du musst das Richtige tun, Schatz. Versprich mir, dass du stets das Richtige tust. | Open Subtitles | عليك بفعل الصواب يا صغيري، عدني أن تفعل الصواب دوماً |
wir brauchen Leute, die das Richtige tun wollen. | TED | نحتاج الاشخاص الذين يرغبون فعلاً بالقيام بالامر الصحيح |
Du sagst: "Weißt du, ich glaube, ich werde sie nicht brauchen. Also vertraue ich einfach darauf. Wir schaffen sie ab, es ist nicht wirklich wichtig. Diese Leute werden schon das Richtige tun." | TED | أنت تخبرهم أنك لست بحاجة إليها. إذن أنا واثق أنه سيتم التخلص منها لأنها غير مهمة هؤلاء الأشخاص سيقومون بالشيء الصحيح |
Und das Zweite, was sie sagten, war: "Und wir vertrauen dir, dass, egal wo du bist und wohin du gehst, du immer das Richtige tun wirst." | TED | والامر الاخر الذي قالاه: ونحن نثق بك لايهم أين انت أو الى أين انت ذاهب, سوف تفعل دائما الشئ الصحيح. |
Winston Churchill wird die Äußerung zugeschrieben -- ich weiß nicht, ob er jemals etwas sagte --, dass die Amerikaner verlässlich immer das das Richtige tun, wenn sie jede andere Möglichkeit ausgeschöpft haben. | TED | يزعم أن وينستن تشيرشل قال، لا أدري إن قال أي شيء لكن يزعم أنه قال أن يمكن التعويل دائما على الأمريكيين في فعل الشيء الصحيح بعد استنفاد كل الطرق الأخرى. |
Und sicher, wenn uns jemand tatsächlich sagen könnte, wie wir jederzeit genau das Richtige tun können, wäre das ein großartiges Geschenk. | TED | وبالتأكيد، إذا كان بمستطاع شخص ما إخبارنا كيف نفعل الشئ الصحيح بالضبط في كل الأوقات الممكنة، سيكون هذا هدية مذهلة. |
Ich glaube wirklich an die alte Truman-Zeile, dass wenn man den Amerikanern die Fakten gibt sie das Richtige tun werden. | TED | أعتقد حقا أن خط ترومان القديم ، إنه إذا أعطيت للشعب الأمريكي الوقائع، سوف يفعلون الشيء الصحيح. |
Und sie werden unsere Träum stören, bis wir das Richtige tun. | TED | وأنهم ذاهبون إلى زعزعة أحلامك حتى نفعل الشيء الصحيح. |
Seine Frau drohte, ihn zu verlassen, falls er nicht das Richtige tun würde. | Open Subtitles | زوجته هددته ان تتركه إذا لم يقوم بالتصرف الصحيح. |
Ich wußte, du würdest das Richtige tun. | Open Subtitles | l أعرف أنّك ستفعلي الشّيء الصّحيح. |
- Ich hoffe, sie wird das Richtige tun. | Open Subtitles | -أنا متفائلة أنها ستقوم بالأمر الصّحيح . |
Also, erstens, ist es unsichtbar. Zweitens, ist es enorm. Und drittens wissen wir nicht ob wir das Richtige tun. | TED | هو في البدء غير مرئي. وثانيا، هو جدا ضخم. وثالثا، لا نعرف ما إذا كنا نصنع الأمر الصائب لمكافحته. |
Dass angesichts der Auswahl zwischen "Das Richtige tun" und "Das Falsche tun",... wird die Regierung seiner Majestät stets das Letztere auswählen. | Open Subtitles | بأن أعطي القرار الصائب بين العمل الصحيح والعمل الغير صحيح أن حكومة صاحب الجلالة ستأجل القرار إلى شعار آخر مثل كل مرة |
Ich ging ein paar Mal runter in die Vorhalle und ich dachte nach: "Würde ich das Richtige tun oder eher nicht?" | Open Subtitles | نزلت عدة مرات الى الردهة دائماً متسائلاً اذا كنتٌ أفعل الصواب .. الشيئ الخاطئ |
Ich wollte nur das Richtige tun. | Open Subtitles | لقد كنتُ فقط أحاول أن أفعل الصواب. |
Man erntet, was man sät. Du hättest gleich das Richtige tun sollen. | Open Subtitles | هذا نتيجة أفعالك، كان عليك أن تفعل الصواب عندما سنحت لك الفرصة |
Aber falls es irgendeinen Unterschied macht, ich glaube, dass Sie das Richtige tun. | Open Subtitles | لكن إن كان كلامي يُحدثُ فارقاً فأعتقد أنّكَ تقومُ بالأمر الصّائب |