ويكيبيديا

    "rolle in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ودورها في
        
    • دورك في
        
    • لدورها في
        
    • دورها في
        
    • دوره في
        
    • دورا في
        
    • دورك فى
        
    • دوركِ في
        
    16. legt der MINUSTAH eindringlich nahe, umgehend eine proaktive Kommunikations- und Öffentlichkeitsarbeit-Strategie auszuarbeiten und umzusetzen, um der haitianischen Bevölkerung das Mandat der MINUSTAH und ihre Rolle in Haiti besser verständlich zu machen; UN 16 - يـحـث البعثة على التعجيل بوضع وتنفيذ استراتيجية استباقية للاتصالات والعلاقات العامة، من أجل تحسين فهم السكان الهايتيين لولاية البعثة ودورها في هايتي؛
    Was als eindeutiger Schritt in Richtung Zollabbau begann, hat sich zu einem Entwurf eines dynamischen, offenen Marktes für 600 Millionen Konsumenten und einer Produktionsbasis entwickelt, die direkt mit den größten Volkswirtschaften der Welt konkurrieren kann. Einmal in Kraft, wird die so genannte ASEAN-Wirtschaftsgemeinschaft (ASEAN economic community, AEC) Südostasien mitsamt seiner Rolle in der globalen Wirtschaft grundlegend verwandeln. News-Commentary ان الذي بدأ كمحاولة بسيطة لتخفيض التعرفة الجمركيه قد تطور ليصبح برنامج عمل لسوق ديناميكي مفتوح لستمائة مليون مستهلك وقاعدة انتاجيه يمكن ان تنافس مباشرة مع اكبر الاقتصادات العالميه .عندما يتم انشاء ما يسمى السوق الاقتصاديه للاسيان فإنها سوف تكون بمثابة نقطة تحول لجنوب شرق اسيا ودورها في الاقتصاد العالمي .
    Ihr Beitrag ist uns bewusst, wir wollen Ihre Rolle in keiner Weise minimieren. Open Subtitles نحن ندرك تماما مساهمتك حتى الآن وليس هناك أي نية في تقليص دورك في المشروع
    Naser Maleki (Leiter der SHIG, die auf Grund ihrer Rolle in dem Programm für ballistische Flugkörper Irans in Resolution 1737 (2006) bezeichnet ist. UN 7 - ناصر مالكي - رئيس مجموعة شهيد همَّت الصناعية، التي ذكرها قرار مجلس الأمن 1737 لدورها في برنامج إيران للقذائف التسيارية.
    Dabei könntest du es viel schneller in Nordengland verteilen und eine viel größere Rolle in der chemischen Industrie spielen. Open Subtitles و بينما تستطيع أن تبحر بها في جميع أنحاء شمال إنجلترا تلعب دورها في المصانع الكيميائية
    Diese Aussage ist kurz und direkt, nennt das Kind beim Namen und adressiert seine Rolle in ihrem Leben. TED التصريح قصير ومباشر، دعوة الطفلة باسمها وتقبل دوره في حياتها.
    Sie hat die Leute aufgefordert, außerhalb der Schulmauern zu wirken und darüber nachzudenken, wie sie eine Rolle in der Entwicklung der Gemeinschaft spielen können. TED سألتهم ليصلوا لخارج نطاق جدران المدرسة و يفكروا كيف يقدرون أن يلعبوا دورا في بناية المجتمع.
    Aber ich werde es dem Justizministerium überlassen, Ihre Rolle in all dem aufzudecken. Open Subtitles لكن سأترك الأمر لوزارة العدل لتحدد دورك فى هذا
    Was war Ihre Rolle in dieser ganzen schmutzigen Affäre? Open Subtitles ماذا كان دوركِ في هذه القضية القذرة برمّتها؟
    Dagegen hat George W. Bush keine Zeit verloren. Er hat etwas Schlimmeres getan: Er hat einfach den falschen Weg eingeschlagen – und das vor dem 11. September, einem traumatischen Ereignis, das Amerikas manichäische Sichtweise seiner selbst und seiner Rolle in der Welt verstärkte, jedoch nicht erst entstehen lies. News-Commentary ولقد تجسد ذلك الفشل وبلغ ذروته حين عجز كلينتون عن فرض اتفاق سلام على الفلسطينيين وإسرائيل في عام 2000. وعلى النقيض من هذا فإن جورج دبليو بوش لم يهدر الوقت، بل لقد فعل ما هو أسوأ وأضل سبيلاً. فقد سلك ببساطة المنعطف الخطأ ـ ولقد كان ذلك قبل هجمات الحادي عشر من سبتمبر، ذلك الحدث الأليم الذي أدى إلى تعزيز، وليس ابتداع، النظرة "المانوية" التي رأت بها أميركا نفسها ودورها في العالم.
    Ich weiß, dass du nicht gern darüber sprichst, aber könntest du die Rolle in dem Film nicht vielleicht doch annehmen? Open Subtitles أعلم أنه موضوع حساس، لكن هل يمكنك أن تعيدي دراسة دورك في ذلك الفيلم؟
    Also, ähm... Kannst du mir sagen, wie du deine Rolle in der Firma siehst? Open Subtitles هل يمكنك إطلاعي على ما تظن انه دورك في الشركه ؟
    Du hast deinen Standpunkt dargelegt. Aber deine Rolle in dem Spiel ist vorbei. Open Subtitles لقد أوضحت وجهة نظرك لكن دورك في هذه اللعبة انتهى
    Mohsen Hojati (Leiter der Fajr-Industriegruppe, die auf Grund ihrer Rolle in dem Programm für ballistische Flugkörper in Resolution 1737 (2006) bezeichnet ist) UN 5 - محسن هوجاتي - رئيس مجموعة الفجر الصناعية، التي ذكرها قرار مجلس الأمن 1737 (2006) لدورها في برنامج القذائف التسيارية.
    Mehrdada Akhlaghi Ketabachi (Leiter der SBIG, die auf Grund ihrer Rolle in dem Programm für ballistische Flugkörper in Resolution 1737 (2006) bezeichnet ist) UN 6 - مهردادا أخلاقي كتاباتشي - رئيس مجموعة شهيد بقري الصناعية، التي ذكرها قرار مجلس الأمن 1737 (2006) لدورها في برنامج القذائف التسيارية.
    sowie in Bekräftigung der Autorität der Generalversammlung und der Stärkung ihrer in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle in allen globalen Angelegenheiten, die die internationale Gemeinschaft berühren, und in Bekräftigung ihrer zentralen Rolle in dem Reformprozess, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا سلطة الجمعية العامة وتعزيز دورها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد دورها المركزي في عملية الإصلاح،
    in dieser Hinsicht die Unterstützung begrüßend, die die Afrikanische Union bei den Anstrengungen zur Förderung des Friedens im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo gewährt, und mit der Aufforderung an die Afrikanische Union, mit der MONUC bei der Festlegung ihrer Rolle in der Region eng zusammenzuarbeiten, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بدعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة لتعزيز السلام في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يعمل بصورة وثيقة مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحديد دورها في المنطقة،
    Bilbo hat mir mal gesagt, dass seine Rolle in dieser Geschichte endet, dass wir alle darin auftauchen und wieder verschwinden müssen. Open Subtitles لقد أخبرني 'بيلبو' بنهاية دوره في القصة وكل واحد عليه أن يكمل دوره
    Er hat seine Loyalität dem Alpha gegenüber noch nicht gefestigt, und beginnt bereits seine Rolle in der Gruppe in Frage zu stellen. Open Subtitles لم يبين وفائه بعد للقائد ربما بدأ في التشكيك في دوره في المجموعة
    Ich weiß wie sehr du die Rolle in dem Stück haben wolltest. Open Subtitles أعلم أنك كنت تريدين دورا في المسرحية بشدة
    Aber deine Rolle in seinem Leben liegt komplett bei dir. Open Subtitles ولكن دورك فى حياته يعود إليك
    Deine Rolle in dieser Zukunft ist jetzt wichtiger als je zuvor. Open Subtitles دوركِ في المستقبل أكثر حيوية مما كان عليه في أي وقتٍ مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد