Ich hab sie angeschrien und gesagt, sie soll aufhören mein Leben zu bestimmen... und mich verdammt noch mal in Ruhe lassen. | Open Subtitles | أخبرتها أن تتوقف عن العبث بحياتي و تتركني و شأني |
Und ich will auch, dass die Kinder mich in Ruhe lassen! | Open Subtitles | و أريد من هؤلاء الأطفال أن يتركوني و شأني |
Scheiße, Mann! Sagt dieser Affen-Schwuchtel, sie soll mein Ding in Ruhe lassen. | Open Subtitles | ما هذا، أخبر ذلك القرد الشاذ أن يدعني و شأني |
Ich habe gehört wie dieser Mann sagte das sie uns in Ruhe lassen würden, wenn wir uns fernhalten. | Open Subtitles | سمعت الرجل يقول أنه إن ابتعدنا فسيدعونا و شأننا |
- Nein. Er wollte schon. Aber ich sagte ihm, dass er mich in Ruhe lassen soll. | Open Subtitles | كلا، أراد أن يكون كذلك ولكن أخبرته أن يتركني وشأني |
Ich werde mich mit diesen Typen treffen und ihnen verklickern, daB sie dich in Ruhe lassen sollen. | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً، سأقابل هؤلاء رجال الليموزين وأخبرهم أن يتركونك وشأنك بطريقةً ما سوف يفهومنها. |
Liebtest du mich, würdest du diese Sünde beenden und mich in Ruhe lassen. | Open Subtitles | إذا كنت تحبني ، يجب عليك أن تترك تدنيسي وتتركني وترحل |
Ich will, dass Sie dem Chief Inspector in Gloucestershire sagen, dass seine Männer mich in Ruhe lassen sollen, wenn ich meinen Zug mache. | Open Subtitles | "أريد منك التحدث مع كبير المفتشين في "غلاوس تشيرين و أمرهُ أن يبعد رجاله عني و يدعونني و شأني عندما أعمل |
Dann gehst du lieber zu deinem perversen Pack und sagst ihnen, sie sollen mich in Ruhe lassen. | Open Subtitles | حسناً، أظنّ بأنّ عليكَ العوده لتلكَ القوّات القليله من المُنحرفين و إخبارهم بأن يدعوني و شأني |
Wieso können Sie mich nicht in Ruhe lassen? | Open Subtitles | ما خطبكم ؟ -لماذا لا تدعوني و شأني فحسب ؟ |
Sie sollen mich in Ruhe lassen. | Open Subtitles | هذه الساقطة دائماً ما تضحكني - أود أن يتركوني و شأني - |
Könnt ihr nicht gehen und mich einfach in Ruhe lassen? | Open Subtitles | ألا تستطيعون أن تتركوني و شأني فقط؟ |
Können Sie mich jetzt in Ruhe lassen. | Open Subtitles | أيمكنكَ أنّ تتركني و شأني الآن؟ |
Ich will, dass Sie mich in Ruhe lassen, ok? Ist das alles? | Open Subtitles | أريدك أن تتركني و شأني سمعتني؟ |
Und ich hab dir gesagt, du sollst mich verdammt nochmal in Ruhe lassen. | Open Subtitles | و أخبرتكَ أن تتركني و شأني |
Kannst du mich nicht in Ruhe lassen? | Open Subtitles | - أيمكنك فقط أن تدعيني و شأني قليلاً؟ |
Ich denke, Sie sollten mich in Ruhe lassen. | Open Subtitles | أظن بأن عليكِ تركي و شأني |
Nein, nicht. Lassen Sie mich in Ruhe. Lassen Sie mich gefälligst... | Open Subtitles | كلا , كلا دعني و شأني |
Ich weiß nicht, was du von uns willst, aber du solltest uns in Ruhe lassen. | Open Subtitles | لااعرف ماذا تريد مني ومن صديقاتي .لكن عليك أن تتركنا و شأننا |
Sie sagten uns sie würden uns in Ruhe lassen. | Open Subtitles | قالوا لنا أنهم سيدعونا و شأننا |
Ich ändere meinen Status ständig in "in einer Beziehung", damit mich die Kerle in Ruhe lassen. | Open Subtitles | نظرة، I تغيير وضعي ل"في علاقة" في كل وقت، فقط للحصول على الرجال أن يتركني وشأني. |
Ich sag denen, sie sollen Sie in Ruhe lassen. | Open Subtitles | سأتفق معك، مفهوم ؟ سأتكلم معهم من أجلك وأجعلهم يتركونك وشأنك |
Wenn du deine Arbeit erledigt hast, kannst du ins Bett gehen und mich in Ruhe lassen. | Open Subtitles | ربما يجب أن تنهي أعمالك وبعدها تذهب إلى السرير وتتركني أنهي أعمالي |