in Anerkennung der positiven Rolle des Moderators und des Präsidenten Südafrikas bei der Führung des interkongolesischen Dialogs in Sun City (Südafrika), | UN | وإذ يسلم بالدور الإيجابي للميسر ولرئيس جنوب أفريقيا في إجراء الحوار بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا، |
In einigen Teilen der Welt, z. B. in Südafrika, ist Bildung nur schwer zugänglich. | TED | في بعض مناطق العالم، مثلاً جنوب أفريقيا التعليم ليست فقط صعب الحصول عليه |
Entschuldigung, mein Freund, Sie haben das Mikrofon von Südafrika unten hingestellt. | Open Subtitles | آسف يا صديقي، رأيتك تضع ميكروفون جنوب أفريقيا في الأسفل |
Italien und Südafrika werden im genannten Zeitraum weiter als Stellvertretende Vorsitzende fungieren. | UN | وستواصل كل من إيطاليا وجنوب أفريقيا تولي منصبي نائبي الرئيس للفترة المذكورة. |
Eine in Oslo ansässig, die Zweite in Belgien und die Dritte in Südafrika. | Open Subtitles | أحد المقيمين في أوسلو أوه، الثاني في بلجيكا والثالث في جنوب افريقيا |
Südafrika, dessen Präsident, Thabo Mbeki, der erste Vorsitzende der Afrikanischen Union ist, förderte das Zustandekommen dieses Abkommens. | UN | وقد قامت بتسهيل هذه العملية جنوب أفريقيا التي يتولى رئيسها ثاجو مبيكي أول رئاسة للاتحاد الأفريقي. |
Vor einigen Jahren war ich auf Safari in Südafrika. | TED | قبل عامين، كنت على رحلة سفاري في جنوب أفريقيا. |
Und dies ist etwas, an dem wir wirklich arbeiten sollten, nämlich Afrika, da tröpfelt es nur ein bisschen, hauptsächlich in Südafrika und einigen wenigen anderen urbanen Regionen. | TED | وهذا شئ يتوجب علينا فعلاً أن نعمل من أجله، أفريقيا، التي تتمثل في تدفق بسيط جدا, يأتي من جنوب أفريقيا والقليل من المدن الحضرية الأخرى. |
Die Beziehung in Südafrika, der es am meisten an Vertrauen mangelt, ist die zwischen einem weissen Polizisten und der schwarzen Gesellschaft. | TED | في جنوب أفريقيا, ان اكثر العلاقات المتزعزعة هي الثقة بين شرطي ابيض و المجتمع الاسود |
In Südafrika haben die Menschen verstanden, dass die Rassentrennung nicht zu überwinden ist ohne die Bereitschaft zu Wahrheit und Versöhnung. | TED | في جنوب أفريقيا ، فهم الناس أنه لا يمكنهم مواجهة التمييز من دون الإلتزام بالإعتراف بالحقيقة والمصالحة. |
Es wurde in Kenia, Tansania, Südafrika und vielen anderen Orten repliziert. | TED | و لقد تم تكرار التجربة في كينيا و تنزانيا و جنوب أفريقيا و غيرها الكثير |
Nach 20 Jahren sind wir in Südafrika noch immer in den Massen der Schwarzen, im Kampf für Freiheit und Humanität. | TED | بعد أكثر من 20 عاماً في جنوب أفريقيا نحن الجموع السوداء، مازلنا نجد أنفسنا نعاني ونناضل من أجل حريتنا وإنسانيتنا. |
Ich möchte es der tapferen Studentenbewegung in Südafrika widmen, die #FeesMustFall initiierten. | TED | وأود أن أهديها لحركة الطلاب الشجعان في جنوب أفريقيا الذين تظاهروا ضد رفع المصروفات الجامعية. |
Also der erste Anflugspunkt: Sprechen wir ein bisschen über Südafrika. | TED | إذا الجزء الأول من الحديث: دعونا نتحدث قليلاً عن جنوب أفريقيا. |
Zum Beispiel wurde Südafrika neulich als Topziel für die führenden 1,000 britischen Firmen für Offshore Call Centers gewählt. | TED | مثال: جنوب أفريقيا تم التصويت لها على أنها أعلى وجهة لـ 1,000 من أفضل شركات بريطانيا لتفتتح مراكزاً لها في الخارج. |
Aber die Geschichte von Afrika, und mein Fokus, liegen jenseits von Südafrika, denn es passiert so viel. | TED | ولكن قصة افريقيا، ومحور إهتمامي، هو أبعد من جنوب أفريقيا ﻷن هنالك كثير من الذي يحصل. |
Die Guarantee Trust Bank stellte kürzlich die erste EU-Anleihe von Afrika aus, und das schließt Südafrika aus. | TED | أصدر بنك تراست مؤخرا أول سند باليورو من أفريقيا، ولا يشمل ذلك جنوب أفريقيا. |
Nigeria über 40 %. Südafrika: knapp 30 %. | TED | نيجيريا: أكثر من 40 في المائة. جنوب أفريقيا: في الـ 20 بالمائة. |
In den 1990er Jahren organisierten oder beobachteten die Vereinten Nationen die grundlegend wichtigen Wahlen und Wahlprozesse in El Salvador, Kambodscha, Mosambik, Osttimor und Südafrika. | UN | وخلال التسعينات، نظمت الأمم المتحدة انتخابات وعمليات انتخابية تاريخية أو اضطلعت بأنشطة المراقبة فيها في تيمور الشرقية وجنوب أفريقيا والسلفادور وكمبوديا وموزامبيق. |
Pakistan, Südafrika, Sudan und Syrische Arabische Republik: | UN | باكستان والجمهورية العربية السورية وجنوب أفريقيا والسودان: مشروع قرار |
Südafrika hat gerade einige Löwenknochen auf den Markt geworfen. | TED | والتي بدأت جنوب افريقيا تروج لها في السوق العالمي .. |
450 Millionen in Afrika, davon 5 Millionen in Südafrika. | TED | 450 مليونا منهم من إفريقيا، و5 ملايين منهم من جنوب إفريقيا. |
- Tränen des Mutes... In Südafrika ist es gerade angesagt, sein eigenes Auto zu bauen. | Open Subtitles | على أية حال، يوجدُ اتجاه سائدٌ في حنوب أفريقيا |
Die Sonne steht über diesem Gebiet. Sommerregen in Südafrika. | TED | الشمس فوقنا هناك. الأمطار الصيفية في جنوبي أفريقيا. |