Sie lügen, scherzen, sagen Ihnen, was Sie denken, dass Sie hören wollen. | Open Subtitles | ،يقومون بالكذب والمزاح يخبرونك ما تظن أنّك تود سماعه |
Sie sagen Ihnen, warum Ihr Auto nicht anspringt. | Open Subtitles | .. يخبرونك لمَ لا تعمل سيّارتك |
Es ist ganz einfach, Sie sagen Ihnen, es kommt von McDonald's. | TED | ببساطة علينا ان نخبرهم انهم من ماكدونلدز |
Wir sagen ihnen: "Komm, wenn du 18 bist." Bis dahin sind sie auf sich gestellt. | TED | نخبرهم أننا سنكترث عندما يبلغوا سن 18، وعليهم الإعتماد على أنفسهم نوعا ما. |
sie spucken in ein Röhrchen. Wir sagen Ihnen zwei Minuten lang: "Tun Sie dies oder das." | TED | يبصقون في زجاجة، ونخبرهم بأن عليهم خلال دقيقتين عمل هذا أو ذاك |
Dann gehen wir einen Schritt weiter: Wir sagen Ihnen, was sie tun können. | TED | ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك |
Dann rufen Sie St. Ursulas an und sagen Ihnen, dass die Eltern vom kleinen Thomas ihn abholen kommen. | Open Subtitles | "ثمَّ سوفَ تتصل بـ "سانت آرسيلا (وتخبرهم بأنَّ والدي (توماس قادمين لأخذه |
Das sagen Ihnen nicht die Eltern oder ihre Lehrer. | TED | إنه ليس الأمر الذي يخبرهم به والديهم، أو يخبرهم به مدرسيهم. |
Denken Sie, die sagen Ihnen alles? | Open Subtitles | -تظنهم يخبرونك بكل شئ؟ |
Eigentlich sollten wir den Teil mit dem Arzt überspringen und sagen Ihnen einfach wir haben uns im Trader Joe kennengelernt. | Open Subtitles | حاليا، لننسى ذلك الجزء عن كوني طبيبة و فقط نخبرهم أننا إلتقينا في محل جو ؟ |
Wir sagen Ihnen, dass wir sie morgen aus Kalifornien verlegen und sie heute Nacht hier lagern werden. | Open Subtitles | ..سوف نخبرهم بأننا سننقل الأسلحة من خارج كاليفورنيا غداّ وانّنا نخزّنها هنالك الليلة.. |
Wir sagen Ihnen, wie es wirklich ist. | Open Subtitles | يجب أن نخبرهم بواقع الأمر |
Dann rufen wir den Zoo an, sagen Ihnen, wo sie die Tiere finden können. | Open Subtitles | ومن ثم سنتصل بحديقة الحيوان ونخبرهم بمكان تواجد الحيوانات |
Wir sagen Ihnen, was wir gesehen haben. | Open Subtitles | لذلك يتعيّن أن نخاطب المجلس، ونخبرهم بما رأينا. |
Und stillschweigend schicken wir alle unsere Kinder oder Enkel oder Nichten oder Neffen zur Schule. Und wir sagen Ihnen, lernt das, was da in diesen Schulen ist. | TED | وضمنياً , جميعنا نقوم بارسال أبنائنا , أحفادنا , أو بنات أخواننا , أو أبناء أخوتنا , الى المدرسة ونخبرهم بأن يتعلموا , أتعلمون أن يتعلموا ما في هذه المدارس |
Wir sagen Ihnen, dass alles in Ordnung ist; dass es Ihnen gut geht. | TED | ونحن نخبرك انك جيد في هذه الامور .. وان معدلك جيد فيما يخصها |
Wir sagen Ihnen nicht welches was ist, und wir sagen, bitte tippen Sie beide. Und wenn Sie das richte Wort schreiben | TED | ولا نخبرك أي منهما هي المعلومة، بل نقول : فضلا اكتب كلا الكلمتين. وإذا كتبت الكلمة الصحيحة |
Wir sagen Ihnen nichts, bis wir wissen, wer Sie sind und warum Sie uns folgen. | Open Subtitles | لن نخبرك بأي شيء، حتى تخبرنا من أنت، ولماذ تتعقبنا |
Die Lehrer sagen Ihnen was zu tun ist, wie sie das erreichen, was ihre Ausbildung ist und wo das Projekt bis jetzt steht. | TED | يخبرهم المعلمون بما ينبغي عليهم فعله كيف يقومون به، ما هو تدريبهم وما هو مشروعهم حتى الآن |