"sagen ihnen" - Translation from German to Arabic

    • يخبرونك
        
    • نخبرهم
        
    • ونخبرهم
        
    • نخبرك
        
    • وتخبرهم
        
    • يخبرهم
        
    Sie lügen, scherzen, sagen Ihnen, was Sie denken, dass Sie hören wollen. Open Subtitles ،يقومون بالكذب والمزاح يخبرونك ما تظن أنّك تود سماعه
    Sie sagen Ihnen, warum Ihr Auto nicht anspringt. Open Subtitles .. يخبرونك لمَ لا تعمل سيّارتك
    Es ist ganz einfach, Sie sagen Ihnen, es kommt von McDonald's. TED ببساطة علينا ان نخبرهم انهم من ماكدونلدز
    Wir sagen ihnen: "Komm, wenn du 18 bist." Bis dahin sind sie auf sich gestellt. TED نخبرهم أننا سنكترث عندما يبلغوا سن 18، وعليهم الإعتماد على أنفسهم نوعا ما.
    sie spucken in ein Röhrchen. Wir sagen Ihnen zwei Minuten lang: "Tun Sie dies oder das." TED يبصقون في زجاجة، ونخبرهم بأن عليهم خلال دقيقتين عمل هذا أو ذاك
    Dann gehen wir einen Schritt weiter: Wir sagen Ihnen, was sie tun können. TED ومن ثم وبخطوة عامة .. نخبرك مالذي يمكنك القيام به حيال ذلك
    Dann rufen Sie St. Ursulas an und sagen Ihnen, dass die Eltern vom kleinen Thomas ihn abholen kommen. Open Subtitles "ثمَّ سوفَ تتصل بـ "سانت آرسيلا (وتخبرهم بأنَّ والدي (توماس قادمين لأخذه
    Das sagen Ihnen nicht die Eltern oder ihre Lehrer. TED إنه ليس الأمر الذي يخبرهم به والديهم، أو يخبرهم به مدرسيهم.
    Denken Sie, die sagen Ihnen alles? Open Subtitles -تظنهم يخبرونك بكل شئ؟
    Eigentlich sollten wir den Teil mit dem Arzt überspringen und sagen Ihnen einfach wir haben uns im Trader Joe kennengelernt. Open Subtitles حاليا، لننسى ذلك الجزء عن كوني طبيبة و فقط نخبرهم أننا إلتقينا في محل جو ؟
    Wir sagen Ihnen, dass wir sie morgen aus Kalifornien verlegen und sie heute Nacht hier lagern werden. Open Subtitles ..سوف نخبرهم بأننا سننقل الأسلحة من خارج كاليفورنيا غداّ وانّنا نخزّنها هنالك الليلة..
    Wir sagen Ihnen, wie es wirklich ist. Open Subtitles يجب أن نخبرهم بواقع الأمر
    Dann rufen wir den Zoo an, sagen Ihnen, wo sie die Tiere finden können. Open Subtitles ومن ثم سنتصل بحديقة الحيوان ونخبرهم بمكان تواجد الحيوانات
    Wir sagen Ihnen, was wir gesehen haben. Open Subtitles لذلك يتعيّن أن نخاطب المجلس، ونخبرهم بما رأينا.
    Und stillschweigend schicken wir alle unsere Kinder oder Enkel oder Nichten oder Neffen zur Schule. Und wir sagen Ihnen, lernt das, was da in diesen Schulen ist. TED وضمنياً , جميعنا نقوم بارسال أبنائنا , أحفادنا , أو بنات أخواننا , أو أبناء أخوتنا , الى المدرسة ونخبرهم بأن يتعلموا , أتعلمون أن يتعلموا ما في هذه المدارس
    Wir sagen Ihnen, dass alles in Ordnung ist; dass es Ihnen gut geht. TED ونحن نخبرك انك جيد في هذه الامور .. وان معدلك جيد فيما يخصها
    Wir sagen Ihnen nicht welches was ist, und wir sagen, bitte tippen Sie beide. Und wenn Sie das richte Wort schreiben TED ولا نخبرك أي منهما هي المعلومة، بل نقول : فضلا اكتب كلا الكلمتين. وإذا كتبت الكلمة الصحيحة
    Wir sagen Ihnen nichts, bis wir wissen, wer Sie sind und warum Sie uns folgen. Open Subtitles لن نخبرك بأي شيء، حتى تخبرنا من أنت، ولماذ تتعقبنا
    Die Lehrer sagen Ihnen was zu tun ist, wie sie das erreichen, was ihre Ausbildung ist und wo das Projekt bis jetzt steht. TED يخبرهم المعلمون بما ينبغي عليهم فعله كيف يقومون به، ما هو تدريبهم وما هو مشروعهم حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more