Und Sagen Sie nicht, er ist nicht hier, sonst werden wir hier jeden überprüfen. | Open Subtitles | و لا تقل أنه ليس موجود و إلا سنضطر إلى التحقق من الجميع |
Sagen Sie nicht, ein großer Bursche wie Sie glaubt an Trolle! Ihr wisst alle, was ihr zu tun habt. | Open Subtitles | لا تقل لى ان فتى كبير مثلك يؤمن بالعفاريت ؟ انت دومآ تعرف ما تفعله |
Sagen Sie nicht, dass ich normal bin, bitte. Ich will keine Herzen brechen. | Open Subtitles | لا تقل لأحد إني رجل طبيعي ، لأني لا أريد أن أجرح شعور أي من هؤلاء الشواذ |
Und Sagen Sie nicht, Sie sahen nichts, das hat er nämlich. | Open Subtitles | وأنت، لا تخبرني أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ هو رَآه. |
Sagen Sie nicht diesen Namen. | Open Subtitles | لا تنطق بهذا الاسم. |
Sagen Sie nicht, Sie denken, mein magisches Problem hätte Ihr System lahmgelegt. | Open Subtitles | ... بربك , لا تخبريني بأنك تعتقدين هذا بسبب إضطراب سحري . قد جعل المنضومة تنام |
Okay, Sagen Sie nicht, dass es Ihnen leid tut, weil das jeder sagt, dass ich sie anrufen soll, wenn ich etwas brauche. | Open Subtitles | حسنا، لا تقول انك آسف، لأن ذلك وتضمينه في ما قال الجميع، ذلك، وإذا كنت بحاجة إلى شيء، نعطيهم الكلمة |
Sagen Sie nicht, dass Ihnen das nicht ein bisschen gefallen hat. | Open Subtitles | لا تقل لى انك لاتستمتع بهذا ولو بمقدار بسيط |
Das hat man mir schon oft gesagt, also Sagen Sie nicht, das stimmt nicht. | Open Subtitles | لقد أخبرت بذلك مسبقا لذلك لا تقل أن هذا غير صحيح |
Also Sagen Sie nicht, ich hätte keinen Traum, Sir. | Open Subtitles | لذا من فضلك، لا تقل لي بأنني لا أملك حلماً، سيدي |
Ok, die können uns nicht hören oder sehen und bitte Sagen Sie nicht, dass Sie mich kennen. | Open Subtitles | حسنا ، لا يمكنهم الإستماع أو النظر لنا الآن و من فضلك لا تقل لي أنك تعرفنى |
Sagen Sie nicht, dass es Ihnen leid tut. Mein einziger Freund ist wegen mir tot. | Open Subtitles | لا تقل أنك آسف إن صديقي الوحيد قد مات بسببي |
Sagen Sie nicht das sie die Soldaten auf die Standard Direktive gesetzt haben. | Open Subtitles | لا تقل أنك حوّلت الجنود لتوّك إلى التوجيه الذاتي |
Wenn dies alles weg ist, Sagen Sie nicht, wir hätten Ihnen keine Chance gegeben. | Open Subtitles | عندنا يختفي كل هذا، لا تقل أننا لم نعطيك فرصة |
Sagen Sie nicht, dass das 'ne Art Entführung war. | Open Subtitles | لا تخبرني أنها كانت عملية اختطاف لعينة المكتب الفيدرالي الرئيسي |
Sagen Sie nicht, Sie haben Platzangst. | Open Subtitles | لا تخبرني إنك تعاني رهاب الأماكن المغلقة. |
Sagen Sie nicht, Ihre Nase ist auch überlegen? | Open Subtitles | لا تخبرني انك لم تلاحظ شيئا مريبا |
Sagen Sie nicht diesen Namen. | Open Subtitles | لا تنطق بهذا الاسم. |
Sagen Sie nicht, dass Sie das noch nie gemacht haben. | Open Subtitles | لا تخبريني انك لم تفعلي ذلك من قبل |
Erstens: Sagen Sie nicht Sie wären authentisch, wenn Sie nicht wirklich authentisch sind. | TED | واحد، لا تقول أنك أصلي إلا إذا كنت حقيقةً أصلي. |
- Sagen Sie nicht Potenzial. | Open Subtitles | لا تقول الأشياء المحتملة المحتملة |
Sagen Sie nicht, dass ein Agent mit all dem mithalten kann, auch wenn er die Lizenz zum Töten hat. | Open Subtitles | بربّك، لا يمكنك أن تقول لي ذلك أن رجل واحد في الميدان يمكنه مواجهة كل هذا يتجول في الخارج ولديه ترخيص بالقتل |
Was verschafft uns die Ehre? Und Sagen Sie nicht, es läge wieder an Ihrem Blutdruck. | Open Subtitles | لمن ندين بالزيارة، ولا تخبرني ضغط دمك ثانية. |
Bitte Sagen Sie nicht, Sie waren eine Schülerin. | Open Subtitles | رجاء لا تقولي أنك كنت تلميذة لدي |