ويكيبيديا

    "sagen wir mal" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لنقل
        
    • دعنا نقول
        
    • فلنقل
        
    • لنفترض
        
    • لنقول
        
    • لنقُل
        
    • فلنفترض
        
    • دعنا فقط نقول
        
    • دعينا نقول
        
    • دعنا نقل
        
    • دعونا نقول
        
    • لنَقُل
        
    Was wir mit, Sagen wir mal, Schokoladenkuchen haben ist ein supernormaler Stimulus, optimiert für unsere Verkabelung. TED ومانراه هنا ، لنقل ، كيكة الشكولاته أنها جاذب فوق الطبيعي ليعدل تصميم خريطتنا الذهنية
    Sagen wir mal, ein alter Mann stopft ein Vermögen in ein Schweizer Bankschließfach und sorgt dafür, dass nur er an den Schlüssel kommen kann. Open Subtitles لنقل ان رجلا عجوزا قام بارسال ثروة الى بنك , لتكسبها ووضعها في خزنة امنة ومفتاح لا احد يعرف اين هو غيره
    Okay, hören Sie, Sagen wir mal, jemand könnte das Problem aus der Welt schaffen. Open Subtitles حسناً، لنقل أن شخص مـا، قادر علي محو ذلك النفوذ الذي أخبرتني عنه،
    Sagen wir mal, ich freue mich wieder zu Hause zu sein. Open Subtitles أوه ، دعنا نقول فقط أني سعيد للعودة الى الوطن
    Ok, Sagen wir mal, rein hypothetisch gesprochen, die Polizei hätte nicht mehr viel Zeit. Open Subtitles حسناً ، فلنقل فقط كلام إفتراضي أن الشرطة ينفذ منها الوفت
    Aber Sagen wir mal, dass Sie in den Tropen wohnen und Sie laufen eines Tages außerhalb Ihrer Hütte und lassen ein paar Fußabdrücke in der weichen Erde um Ihr Heim. TED ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل
    Sagen wir mal, nur so zum Spaß, dass du Mordechais Karte hast. Open Subtitles لنقول ، فيما بيننا فقط لأجلِ المناقشة "بأنّك عِنْدَك خريطةُ "مورداشاى
    Sagen wir mal so, die Fakten lassen verdammt großen Zweifel aufkommen. Open Subtitles لنقل فقط أن الوقائع تجعل الأمر يثير شكوكًا لأبعد الحدود
    Sagen wir mal, ein Scheitern wäre keine erfreuliche Option für Archimedes geworden. TED حسناً، لنقل أن الفشل لم يكن خياراً ساراً لأرخميدس.
    Sagen wir mal, sie verwirrt mich. Sie verwirrt meine Figur, und ein bisschen auch mich. Open Subtitles لنقل أنّها تزعج شخصيّتي, وأنا أيضًا، إلى حد بسيط.
    OK, Sagen wir mal, es kommt eine Zauberfee... und gewährt Ihnen einen Wunsch und wir brechen aus. Open Subtitles حسنا, لنقل جنية سحرية تأتي من أسفل وتحقق لك أمنية واحدة وتخرجك من هنا؟ ثم ماذا هاه؟
    Sagen wir mal, er ist sauer, weil sie seinen Film ruiniert haben. Open Subtitles نعم , لنقل أنه غاضب من الناس الذين عبثوا بفيلمه
    Aber in den Geschichten. Sagen wir mal, man hat einen Wunsch, den man nicht ausspricht. Open Subtitles أنا أتحدث عن القصص لنقل أن لديك أمنية لكنك لم تبوح بها
    Okay, Sagen wir mal, es stimmt. Sagen wir, es gibt Engel. Open Subtitles حسناً، لنقل أن هذا صحيح لنقل أن هناك ملائكة
    Wenn jemand oder etwas, Sagen wir mal, anders ist, runzeln sie die Stirn. Open Subtitles أي شيء أو أي أحد مختلف دعنا نقول, إنهم يبقونه بعيداً عنهم
    Sagen wir mal, du hast Probleme, an dein Geld zu kommen. Open Subtitles دعنا نقول كأنك مثلا ً لديك مشكلة فى التجميع
    Nur so zum Spaß Sagen wir mal, ich wäre das nicht. Open Subtitles أتعلم ... على سبيل التسلية فلنقل أنه لا فكرة لدي
    Gut, Sagen wir mal, da war tatsächlich nur ein Bus. Open Subtitles حسناً .. لنفترض ما تقول لنفترض أن هناك كان باص واحد
    Sagen wir mal so: Ich mache mir nichts mehr vor, und das ist gut so. Open Subtitles لنقول, بأنني لم أره في اجتماع عائلي منذ فترة طويلة
    Manchmal ist es ein Geschenk ... eine erlesene Flasche Wein, Sagen wir mal, von einem Verwandten. Open Subtitles أحياناً يكونُ هّديَّة زُجاجَة نَبيذ مُعتَّق لنقُل مِن قريبٍ لَك
    Also, Sagen wir mal, ihr würdet heiraten, würden Sie zum Judentum konvertieren? Open Subtitles فلنفترض أنّكما تزوجتما، فهل ستتحول إلى اليهوديّة؟
    Sagen wir mal, dass Lassards Kadetten sie nicht gerade beeindruckt haben. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأن طلاب لازارد لم يعجبوهم بالفعل
    Sagen wir mal, ich habe einflussreiche Freunde. Open Subtitles دعينا نقول أن لدي أصدقاء قليلون في مناصب رفيعة.
    Sagen wir mal, ihr habt jetzt eure Figuren. TED لذلك دعنا نقل أنك قد اخترت بعض الشخصيات.
    Sagen wir mal, diese Kraft beträgt etwa 800 Newton, wenn man auf Meeresebene steht. TED دعونا نقول بأن القوة تُعادل 800 نيوتن عندما تقف في مستوى البحر.
    Aber Kalifornien, das stärker an Häftlingen zunahm als Sagen wir mal, New York, hatten weniger Abnahmen an Verbrechen. Open Subtitles لكن كاليفورنيا التي زادَت نِسبَة المَسجونين فيها بنِسبَةٍ أعلى لنَقُل أكثَر مِن نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد