Ich war kürzlich in Buenos Aires und sah mir die Brücke von Santiago Calatrava an. | TED | كنت في بوينس آيرس مؤخراً وذهبت لأرى الجسر الشهير عند سانتياغو كالاترافا |
Er arbeitete auf dem Feld, und mit 15 zog er nach Santiago, wo er nachts lernte und tagsüber arbeitete, bis er als Anwalt abschloss. | Open Subtitles | كان يعمل في الحقول ، ولكن في 15 انتقل الى سانتياغو ، حيث درس في الليل وعملت في النهار حتى انه تأهل كمحام. |
Aufgrund erheblicher Rückschläge in Guantanamo und Santiago ist meine Position in Kuba unhaltbar. | Open Subtitles | بسبب الخسائر الفادحة التى تكبدها جنودنا فى جوانتانامو و سانتيجو يستحيل الدفاع عن وضعى فى كوبا |
Aufgrund erheblicher Rückschläge in Guantanamo und Santiago ist meine Position in Kuba unhaltbar. | Open Subtitles | بسبب الخسائر الفادحة التى تكبدها جنودنا فى جوانتانامو و سانتيجو يستحيل الدفاع عن وضعى فى كوبا |
Zehn Tage Überfahrt bis Buenos Aires, dann über Land nach Santiago. | Open Subtitles | نقضى 10 ايام فى بلدة ثم نذهب الى سنتياجو |
George Connor machte in Santiago ein Vermögen in Edelsteinen. | Open Subtitles | ان جورج كونر قد كوُن ثروته ٌٌْمن تجارة الاحجار الكريمة فى سنتياجو |
Luis würde nach Santiago fahren, sie würde überleben. | Open Subtitles | لويس كام عليه أن يذهب إاى سانتياجو وهي مانت ستنجو |
In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden. | UN | ويجري بناء مرافق جديدة للمكاتب في أديس أبابا ونيروبي وسانتياغو وذلــــك لكفالة تجميــــــع المكاتـــــب المنفصلة في مكان واحد بما يتمشى مع مفهوم ”دار الأمم المتحدة“. |
Ich studierte an der Universität von Santiago. | Open Subtitles | لقد درست في جامعة سانتياقو. {\pos(192,230)} |
Ich habe Kontakt zur Botschaft in Havanna aufgenommen und die Behörden in Santiago verständigt. | Open Subtitles | ماذا سأعتقد؟ لقد إتصلت بالسفارة في هافانا... ... وجميع السلطات هناك في سانتياغو |
Er muss runter nach Santiago fahren und seinen Anteil verscherbeln. | Open Subtitles | أراه ذاهباً إلى سانتياغو ليبيع أسهمه من الشركة |
Santiago und ich werden den Steerage Jig aus dem Film Titanic aufführen, für den wir uns in keinster Art und keinster Weise vorbereitet haben. | Open Subtitles | سانتياغو وأنا سنقوم برقصة مِنْ فلمِ تايتانك، التيإستعددنَالهامنقبل |
Nummer Zwei: Santiago und Boyle haben an einem Tag das gleiche Outfit getragen. | Open Subtitles | اثنان سانتياغو وبويل ارتدو نفس الزي للعمل ذات يوم |
So ähnlich sagte das auch Santiago Calatrava mit dem Spruch: "Licht lasse ich in meine Gebäude aus Gründen der Behaglichkeit einfließen." | TED | وهو موازٍ على نحو ما لما قال سانتياغو كالاترافا عندما قال : " الضوء ، انا استخدمه في المباني خاصتي للراحة. " |
"Ray Tower kam an. Später fuhr er uns nach Santiago zurück." | Open Subtitles | وحضر راي تارو فيما بعد، وعاد بنا إلي سانتيجو |
Seine Organisation hat drei Amerikaner aus Santiago herausgeschleust. | Open Subtitles | وأخبرني أن منظمته وفرت شهادات اعتماد لثلاثة أمريكان حتى يتمكنوا من مغادرة سانتيجو |
Das ist Grace Santiago. Sie wird mit euch arbeiten. | Open Subtitles | قل مرحبا لجريسى سانتيجو سوف تعمل معنا |
- Officer Grace Santiago, Sir. - Da haben die Jungs ja Glück. | Open Subtitles | الضابطة جريسى سانتيجو أنتم محظوظون جدا |
Man wird dich in Santiago erwarten und dir alles erklären. | Open Subtitles | عندما نصل الى سنتياجو .. , سأشرح لك كل شئء... |
Warum sollten Sie nach Santiago fahren? | Open Subtitles | ماهو الغرض من سفرك الى سنتياجو ؟ |
Die Saphire stammen aus Santiago. Sie waren Andenken an meine Zeit dort. | Open Subtitles | انها كانت من سنتياجو حيث كنت اعمل |
Ich musste jeden Zollbeamten zwischen Santiago und Tucson dafür bestechen. | Open Subtitles | كان عليا ان ادفع لكل عميل من سانتياجو حتى توكسن |
26. beschließt, für das Büro der Ombudsperson Zweigbüros in Bangkok, Genf, Nairobi, Santiago and Wien mit jeweils einer Regionalen Ombudsperson (P-5) und einem Verwaltungsassistenten (Allgemeiner Dienst (sonstige Rangstufen/Ortskräfte)) einzurichten; | UN | 26 - تقرر إنشاء مكاتب فرعية تابعة لمكتب أمين المظالم في بانكوك وجنيف وسانتياغو وفيينا ونيروبي، على أن يعمل في كل منها أمين مظالم إقليمي (برتبة ف-5) ومساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى/الرتبة المحلية))؛ |
Er rettete mich aus den Slums von Santiago. | Open Subtitles | لقد أنقذني من الأحياء الفقيرة في سانتياقو. {\pos(192,230)} |