Die saudische Königsfamilie ist ohne Zweifel an einem juwelenbesetzen Dolch interessiert, der einem Vorfahren gehörte. | Open Subtitles | لا شك أن العائلة المالكة السعودية ستكون مهتمة بخنجر مرصع بالجواهر يعود إلى أسلافهم |
Sie haben zwei mickrige Stunden, bis die saudische Botschaft anfängt, ihn zu vermissen. | Open Subtitles | لديكم بالكاد ساعتين قبل أن تشعر السفارة السعودية بغيابه. |
Er ist Teil eines neuen Versuchs von der Regierung. Er betreut ein Projekt für saudische Jugendliche. | Open Subtitles | هو الآن جزءاً من حكومة جديدة، لموازنة خبرة الشاب السعودي |
Das könnte die saudische Monarchie destabilisieren, sowie Ölpreise und die komplette Wirtschaft auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | هذا قد يزعزع استقرار النظام الملكي السعودي أسعار النفط الاقتصادات في جميع أنحاء العالم |
AOL/TimeWarner hat große saudische Investoren. | Open Subtitles | أمريكا أونلاين تايم وارنر بها عدد ضخم من المستثمرين السعوديين وهكذا لقد استنبطت أين يحب |
Zumindest, bis Abboud den Vertrag an eine saudische Firma überschrieben hat. | Open Subtitles | هذا هو, حتى عبود منح العقد لشركة سعودية بدلا من ذلك |
saudische Agenten wussten, dass ich undercover und vom FBI bin. | Open Subtitles | عميل سعودي علم أنني عميل متخفي في مكتب التحقيقات الفيدرالية |
Mein Vater handelt mit Gold für die saudische Königsfamilie. | Open Subtitles | عروض الدي في الذهب للعائلة المالكة السعودية. |
Die Straßen waren voll mit Polizeiautos und religiösen Polizeiautos, aber ein paar hundert tapfere saudische Frauen haben die Untersagung gebrochen und sind an dem Tag Auto gefahren. | TED | امتلأت الشوارع بسيارات الشرطة وسيارات الهيئة، ولكن بضع مئات من نساء السعودية الشجاعات كسرنّ الحاجز وقادوا في ذلك اليوم. |
Wie kann man Demokratie predigen und gleichzeitig Milliarden an saudische Könige schicken? | Open Subtitles | وكيف تعظ بالديموقراطية... .. ولاتزال ترسل تريولانات االدولارات لملوك السعودية |
Sage ihm, was die saudische Regierung denkt. | Open Subtitles | اخبره فيما تفكر الحكومة السعودية. |
Der saudische Geheimdienst will mit Ihnen reden. | Open Subtitles | المخابرات السعودية بدأت تتحدث معك |
Und der saudische Prinz mit einer seiner Frauen. | Open Subtitles | وملك السعودية قد جلب أحد زوجاته |
Der saudische Botschafter hat mir die ganze letzte Stunde mit Sanktionen gedroht. | Open Subtitles | أنا فقط أمضى الساعة الماضية، حيث هددت بالعقوبات من قبل السفير السعودي |
Noch wichtiger ist, dass Prince Abboud der vermeintliche saudische Thronerbe ist. | Open Subtitles | هو الخليفة المفترض للعرش السعودي |
Als Reaktion hierauf hat der saudische Chefredakteur der Zeitung Al-Sharq al-Awsat , Tariq Alhomayed, die Hamas als Werkzeug des Iran beschrieben und argumentiert, der Iran sei „eine echte Bedrohung der arabischen Sicherheit.“ | News-Commentary | ورداً على ذلك سارع طارق الحميد ، السعودي ورئيس تحرير جريدة الشرق الأوسط، إلى وصف حماس بأنها أداة تستخدمها إيران، وزعم أن "إيران تشكل تهديداً حقيقياً للأمن العربي". |
Der saudische Traum | News-Commentary | كيف تعيش الحلم السعودي |
Aber ebenso wie sich der Libanon an saudische und syrische Vermittler wendet, um wieder eine Regierungskoalition aufzubauen, ist es auch um die Einheit der Regierung im Irak schlecht bestellt. In Zeiten wie diesen können die Ähnlichkeiten und Unterschiede der beiden Länder der irakischen Führung den Weg in eine stabilere demokratische Zukunft weisen. | News-Commentary | ولكن في حين يتحول لبنان باتجاه الوسطاء السعوديين والسوريين لمساعدته في إعادة بناء ائتلاف حاكم، فإن العراق يمضي قدماً بالاستعانة بحكومة وحدة هشة من ابتكاره. وفي أوقات كهذه فإن أوجه التشابه ونقاط الاختلاف بين البلدين قد تقود زعماء العراق في اتجاه مستقبل ديمقراطي مستقل. |
Das Gleiche gilt für den von Abdullah etablierten, aber von der offiziellen wahhabitischen Führungsschicht nicht legitimierten “Nationalen Dialog”. Gespräche zwischen Vertretern der Schiiten, Wahhabiten-Ismailiten und anderen Sekten im Rahmen des Nationalen Dialogs wurden kürzlich im Fernsehen ausgestrahlt, doch das war nichts anderes als reines Reformtheater und die saudische Bevölkerung ist nicht länger bereit, ihre Vernunft auszuschalten. | News-Commentary | ويصدق نفس القول على "الحوار الوطني" الذي أسسه الملك عبد الله ، إلا أنه لم يكتسب الشرعية من قِـبَل المؤسسة الوهابية الرسمية. مؤخراً، بثت قنوات التلفاز محادثات بين الشيعة، والوهابية الإسماعيلية، وعدد من الطوائف الأخرى المشاركة في الحوار الوطني، إلا أن كل هذا لم يكن أكثر من مجرد صورة مسرحية للإصلاح، ولم يعد بوسع المواطنين السعوديين أن يستمروا في تعليق شكوكهم ومخاوفهم. |
Es gibt eine Menge Gerüchte über eine saudische Extremistengruppe, die die königliche Familie im Visier haben. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الكلام حول مجموعات سعودية متطرفة تستهدف العائلة المالكة |
Der aus einer wohlhabenden saudischen Familie stammende bin Laden wurde ins Spiel gebracht, um bei der Führung der Truppe und bei der Mitfinanzierung der Operation zu helfen. Das war typisch für Operationen der CIA: man verließ sich auf die improvisierte Finanzierung durch eine reiche saudische Familie und die Erlöse aus lokalem Schmuggel und dem Drogenhandel. | News-Commentary | ثم أُتي بأسامة بن لادن من أسرة سعودية ثرية للمساعدة في قيادة العملية والمشاركة في تمويلها. وكانت هذه هي الطبيعة المعتادة لعمليات وكالة الاستخبارات المركزية: الاعتماد على التمويل الارتجالي من خلال أسرة سعودية ثرية والعائدات من عمليات التهريب المحلية وتجارة المخدرات. |
Nein! Oh Gott! Das Ziel war der saudische Prinz Fawwaz al Aziz. | Open Subtitles | لا, لا الهدف كان أمير سعودي (فواز العزيز) |
Er hat viele Jahre über das saudische Königshaus geschrieben. | Open Subtitles | انه يقوم بتغطية بيت آل سعود لسنوات عديدة |
Der französische Botschafter kommt. Und der saudische Prinz mit einer seiner Frauen. | Open Subtitles | والسفير الفرنسي قادم وأمير المملكة العربية السعوديه أحضر معه إحد زوجاتهِ |