Sind das Schatten von Dingen, die sein werden, oder die sein können? | Open Subtitles | أهذه ظلال الأمور المؤكد حدوثها، أم أنها ظلال الأمور المحتمل حدوثها؟ |
Nein, das wären die Schatten, welche dieser Raum niemals, niemals haben wird. | Open Subtitles | لا، تلك سَتَكُونُ ظلال رقيقة و لن تكون ابدا لهذه الغرفة |
Sie muss von mir ausgehen, sie muss von Ihnen ausgehen, sie muss von den Menschen ausgehen, die leiden, die sich im Schatten verstecken. | TED | لا بدّ أن يبدأ معي، يجب أن يبدأ الحل معك، يجب أن يبدأ مع النّاس الذي يعانون، الذين يتخفّون في الظلام. |
Ein Schatten den Mond bedeckt Schlafe nicht, du wirst erschreckt | Open Subtitles | أنا الظلّ على القمر في الليل نملأ أحلامك حتي تنفجر من الخوف |
Wenn ihr euch die Fotos genau anseht, könnt ihr eine Art Schatten erkennen. | Open Subtitles | إذا ما ألقيتم نظرة عن قرب على هذه الصور سترون ظلاً غامضا |
Der kleine elektronische Schatten bittet darum, manipuliert zu werden. | Open Subtitles | مثل ظلّ إلكتروني بسيط فقط يستجديك ليشدك معه. |
Und ich will zur Schule gehen, Unterricht nehmen, und Freunde haben, ohne in deinem Schatten, für die nächsten drei Jahre zu leben. | Open Subtitles | وأريد الذهاب إلى الجامعة وأخذ الحصص والتعرّف على أصدقاء بدون أن أعيش في ظلك الخاص على مدى الثلاث سنوات المقبلة |
Wenn es sein Schatten ist, der all das tut, wäre eine Konfrontation in vollem Licht eine wirklich miese Idee, richtig? | Open Subtitles | لأنّه إن كان ظلّه ما يفعل هذا، فمواجهته في الضوء، ستكون فكرة سيئة، صحيح؟ |
Eines Tages sehen wir vielleicht einen Schatten, den ein schwarzes Loch vor einem hellen Hintergrund wirft, aber bis jetzt ist uns das nicht gelungen. | TED | يمكن أن نرى يوما ما ظلا ألقاه ثقب أسود على خالفية لامعة، لكن لم نرى ذلك بعد. |
Wer ist beteiligt? Ein kleiner bebrillter Kollege von mir, der im Schatten seines brillanten Mitbewohners lebt. | Open Subtitles | حسنا، قصير، يرتدي نظارة طبية و زميل دراسى يعيش فى ظلال زميله العبقرى فى السكن |
"In meinen Schriften versuche ich, einen Schein der Wahrheit zu vermitteln, sodass für diese Schatten der Vorstellungskraft der Wille, von Ungläubigkeit abzulassen, entsteht - und dadurch poetisches Vertrauen." | TED | حين قال: أحاول ان انقل ما يشبه الحقيقة في كتاباتي كي أحقق ل ظلال المخيلة إيقافاً إرادياً للشك هذا ، لبرهة من الزمن، يؤلف الإيمان الشعري. |
Senkrecht von oben aufgenommen, das sind also die Schatten der Kamele. | TED | الصورة من الأعلى تماماً، لذا فهذه ظلال الجمال |
Wie Sie sehen projiziert es digitale Schatten. | TED | إنها تقوم بإسقاط ظلال رقمية، كما ترونها هنا. |
Oder es könnten Wolkenformen, wundervolle Landschaften, vage Schatten oder geometrische Objekte, die fliegen, sein. | Open Subtitles | أو أشكال سحابية أو مناظر رائعة أو ظلال مبهمة ، أو أشكال هندسية تحلق في الفضاء |
Ich freue mich auf dieses Wochenende. Schön, ein paar Tage aus den Schatten zu kommen. | Open Subtitles | لم نطيق الانتظار حتى عطلة نهاية الأسبوع من الرائع الابتعاد عن الظلام لبضعة أيام. |
Bin ich nicht der Beweis für den Einklang von Licht und Schatten? | Open Subtitles | ألا أعطي دليلا على ان الشخص يمكنه موازنة الظلام مع النور؟ |
Ich habe geweint, weil mir mein Schatten immer abgeht. | Open Subtitles | كنت أبكي لأنني لا أستطيع ادخال الظلّ كي يلتصق |
rund war, und die einzige Form, die stetig einen runden Schatten bildet, ist eine Kugel, q. e. d., die Erde ist rund. | TED | يكون دائرياً، و الشكل الوحيد الذي قد يخلق ظلاً دائرياً باستمرار هي الكرة، وبالتالي فالأرض كروية |
Mich zu fragen, was im Schatten der verdammten Statue liegt, | Open Subtitles | سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون |
Soll ich für den Rest meines Lebens in deinem Schatten bleiben? | Open Subtitles | ماذا تريدني ان افعل ؟ ابقى في ظلك طيلة العمر؟ |
"Dann siehst du, es ist nur ein Schatten und du kannst hindurch sehen." | Open Subtitles | ولن تري إلّا ظلّه الذي سيمُضي أدراج الرياح. |
In den Tunneln dort unten ist keine Dunkelheit, das ist kein Schatten. | Open Subtitles | لدينا واحد حي إنه ليس ظلاما في تلك الأنفاق هذا ليس ظلا |
Wir greifen aus dem Schatten heraus an, wenn unser Köder sie anlockt. | Open Subtitles | سنهجم من الخفاء عندما يتوقفون علي طُعمنا. |
Ich sage Menschen, es ist fast, als ob ein Schmetterling vorbeifliegt und wir erfassen den Schatten an der Wand, und wir zeigen nur den Schatten. | TED | وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل. |
Ihnen wird klar, dass der Times Square eine Schlucht ist, er besteht aus Schatten und Sonnenlicht. | TED | ستدرك أن تايمز سكوير هي واد عميق، هي عبارة عن ظل و عن ضوء النهار. |
Und wir beherrschen das Land, mit Terror und Schrecken aus den Schatten. | Open Subtitles | وسنحكم البلاد بالإرهاب والقوّة من خلال الظِلال. |
"In ihrem Schatten saß er den ganzen Tag." Gute Nacht. | Open Subtitles | و كان يجلس طوال اليوم تحت ظلالها و يشم الزهور |
Sieh mal, ich werde dich so gut unterstützen, wie ich kann, nur kann ich nichts dafür, wenn der Schatten immer größer wird. | Open Subtitles | سأدعمك قدر المستطاع لكن اتساع ظلي خارج عن سيطرتي |
Du bist ganz allein und denkst dein Schatten ist Gottes. | Open Subtitles | تمشي وحدكَ، لكنّك تعتقد أنّ ظلّك هو ظلّ الرب |