| "In meinen Schriften versuche ich, einen Schein der Wahrheit zu vermitteln, sodass für diese Schatten der Vorstellungskraft der Wille, von Ungläubigkeit abzulassen, entsteht - und dadurch poetisches Vertrauen." | TED | حين قال: أحاول ان انقل ما يشبه الحقيقة في كتاباتي كي أحقق ل ظلال المخيلة إيقافاً إرادياً للشك هذا ، لبرهة من الزمن، يؤلف الإيمان الشعري. |
| Senkrecht von oben aufgenommen, das sind also die Schatten der Kamele. | TED | الصورة من الأعلى تماماً، لذا فهذه ظلال الجمال |
| In den Schatten der Dunklen Seite gezogen, das Kind wurde. | Open Subtitles | الى ظلال الجانب المظلم الطفل سيتم أصطحابه |
| Die Arme, die Brust, sogar die Spitzen der schimmernden Haare verschmolzen unmerklich mit dem unbestimmten aber tiefen Schatten, der dem Ganzen als Grund diente. | Open Subtitles | الذراعين والصدر وحتى مؤخرة الشعر المشع كلها ذابت بصورة تدريجية في ظل الخلفية الغامض والعميق |
| Ja. Hier im Schatten der Pinien will ich in Freude meine Tage verleben. | Open Subtitles | سأعيش تحت ظل الصنوبر سأعيش في هذا النعيم |
| Mich zu fragen, was im Schatten der verdammten Statue liegt, | Open Subtitles | سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون |
| In einer nicht allzu fernen Zukunft, in einer Welt der Zerstörung, holen sie die Schatten der Vergangenheit ein. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
| Wir können Rundfahrten machen und Skilaufen und Liebe machen vor einem knisternden Feuer... im Schatten der schneebedeckten Alpen. | Open Subtitles | سنذهب للتمتع بالمناظر و التزلج و سنمارس الجنس أمام نار ملتهبة في ظلال قمم جبال الألب المكسوة بالثلج |
| Sie wacht auf und sitzt neben ihm, in den Schatten der Nacht, und er gesteht, dass er nicht gewinnen kann. | Open Subtitles | فتستيقظ وتجلس معه هناك في ظلال الليل, وهو يعترف بأنه لا يستطيع الفوز |
| und dadurch die Schatten der eigenen Worte sieht. | TED | وكما تفعل ، ترى ظلال خطابك الخاص. |
| WASHINGTON, DC – Angesichts dessen, dass die Welt vor einem neuen Jahr im Schatten der anhaltenden Finanz- und Wirtschaftskrise steht, brauchen wie eine bessere Übersicht über die Konturen der zukünftigen Weltwirtschaft. | News-Commentary | واشنطن، العاصمة ــ مع دخول العالم إلى عام أخر تخيم عليه ظلال الأزمة المالية والاقتصادية الكئيبة، أصبحنا في احتياج إلى نظرة أوسع لمعالم الاقتصاد العالمي في المستقبل. |
| Und die Schatten der Hauptfiguren versammeln sich vor uns. | Open Subtitles | ظلال الشخصيات الرئيسية تتجمع أمامنا |
| Im Schatten... der majestätischen Paradiesfälle... leben Pflanzen und Tiere unentdeckt Von der Wissenschaft. | Open Subtitles | يترصد في ظلال شلالات (بارادايس) البديعة تملأه نباتات وحيوانات لم يكتشفها العلم |
| Das Buch der Schatten der Hexen? | Open Subtitles | كتاب ظلال الساحرات؟ |
| Das Paradies ist im Schatten der verdammten Krieger, Mann. | Open Subtitles | الجنّة تحت ظلال السيوف يا رجل |
| Julia war auf der Flucht, nicht vor dem langweiligen Alltag, sondern vor einem scharfen, dunklen Schatten, der ihr im Nacken saß. | Open Subtitles | كانت يوليا هاربة ليس من وجود ممل رمادي بل من ظل أسود حاد حفر حتى رقبتها |
| Das haben die Mönche mir versucht zu erklären, manchmal können die Schatten der Vergangenheit in der Gegenwart gespürt werden. | Open Subtitles | الأمر كما قال لي الرهبان إن ظل الماضي يمكن أن يشعر به الحاضر |
| CIA gegründet im Schatten der Bombe seit jener Zeit im Schatten handelnd. | Open Subtitles | كالة الاستخبارات المركزية إنشاؤها في ظل القنبلة والتشغيل في الظل منذ ذلك الحين. |
| "Hier im Schatten der Trollbrücke "wurde ihre Liebe geboren. | Open Subtitles | فهنا، في ظلّ جسر الأقزام'' ''،وُلدَ حبّهما |
| Der Krieg der Magier wurde im Schatten der Geschichte geführt und das Schicksal der Menschen hing vom grossen und mächtigen Merlin ab. | Open Subtitles | الحرب بين السّحرة كانت قاتله... في ظلّ التّاريخ. ووقع مصير البشريّة بيـد السّاحر العادل والقويّ... |
| Unter dem Schatten der berühmten Weißeiche erschuf sie den Zauber, der jedes ihrer Kinder gewandelt hat, und ich habe vor, diesen Zauber zu wiederholen. | Open Subtitles | "تحت ظلّ شجرة السنديان الأبيض المُهابة ألقت التعويذة التي حوّلت أبناءها جميعًا" وأنوي تكرار تلك التعويذة. |
| In einer nicht allzu fernen Zukunft, in einer Welt der Zerstörung, holen sie die Schatten der Vergangenheit ein. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |