schaust du Sachen in deinem Büro an und sagst, dass du sie liebst? | Open Subtitles | هل انت تنظر فقط الي الاشياء التي بالمكتب و تخبرنا انك تُحبها؟ |
Also wenn du auf meine Hunde schaust, ist alles was du siehst, meine Ex-Freunde? | Open Subtitles | ماذا ،إذاَ عندما تنظر الى كلابي كل ما تراه هو أصدقائي السابقين ؟ |
Ich dachte, wir haben uns geeinigt, dass du diesen Mist nicht mehr schaust. | Open Subtitles | اظن انك وافقت على ان لا تشاهد هذا البرنامج اللعين مرة اخرى |
Du schaust dieses Video mit deinen Augen und hörst es mit deinen Ohren an. | TED | أنت تعلم أنّك تشاهد هذا الفيديو بعينيك، وتسمعه بأذنيك. |
Nun wissen wir daß du Pornos schaust. | Open Subtitles | نعلم الآن بأنكِ تشاهدين الأفلام الإباحية |
Und du schaust weder auf Glas noch eine andere spiegelnde Oberfläche, ok? | Open Subtitles | لا تنظري في الزجاج أو أي شئ يصنع إنعكاساً، اتفقنا؟ |
Aber du schaust dir offenbar nicht die US-Verfassung an. | TED | لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة. |
Wenn dir jemand eine Schachtel gibt und sagt, dass etwas total Verrücktes drin ist, aber du nicht reinschauen darfst, schaust du natürlich rein! | Open Subtitles | انا أعني، إن سلّمك احدٌ علبة و قال انّ هناك شيئا مرّوعا بحق بداخلها لكن ليس مسموحا لك أن تنظر فيها |
Du schaust auf deinen Tisch und siehst einen gelben Stift. | TED | عندما تنظر إلى قلم رصاص أصفر متموضع على مكتبك |
Siehst du winzige, helle Punkte herumschwirren, wenn du in den hellen, klaren Himmel schaust, erlebst du das sogenannte "Blaufeld-Entoptik"-Phänomen. | TED | إذا رأيت ومضات من الضوء تتقافز وأنت تنظر للسماء الزرقاء فقد جربت ما يعرف بظاهرة الحقل البصري الأزرق |
Eines Tages schaust du auf das Kreuz und siehst nur 'nen sterbenden Mann. | Open Subtitles | فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب |
Du schaust nicht, du starrst. Das macht mich nervös. | Open Subtitles | أنت لا تنظر فحسب، إنك تحدق بي انت توتّرُني |
Du trägst dein Pokerface so oft, dass du nicht weißt, welches Gesicht du rasierst, wenn du in den Spiegel schaust. | Open Subtitles | ترتدي وجه اللعبة كثيراً حتى عندما تنظر إلى المرآة، لم تعُد واثقاً أي وجهٍ تحلق. |
Warum lehnst du dich dann nicht zurück und schaust zu? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تجلس بعيداً و تشاهد العرض ؟ |
Kleiner, du schaust wohl zu viel Nachrichten. | Open Subtitles | يا فتى ، إنت تشاهد الكثير من قنوات الأخبار |
Du schaust Dir das Gleiche schon die ganze Woche an. | Open Subtitles | معذرة . انك تشاهد نفس الشي منذ اسبوع بالفعل |
Du schaust zu wie deine Landsleute zu Tode geprügelt werden. Wo ist deine Ehre? | Open Subtitles | .تشاهد بنو شعبك يُضرَبون حتى الموت أين كرامتك؟ |
schaust du keine Filme? | Open Subtitles | الا تشاهدين الأفلام . ؟ حسناً ، و أخيراً شاهدةُ عارضة الأزياء |
Ich will nur, dass du mir in die Augen schaust und mir sagst... Dass du keine Gefühle für ihn hegst. | Open Subtitles | أودّك أن تنظري إليّ وتقولي أنّكِ لا تشعري بشيء تجاهه. |
Du bist selbst albern. Du schaust dich immer an und berührst dich. - Ich berühre mich nicht. | Open Subtitles | انت السخيفة الوحيدة دائماً تنظرين وتتحسين نفسك |
Warum kommst du nicht mit und schaust zu, wie ich... seinen schlauen Hintern von meinem Grundstück befördere? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا تأتي و تشاهدني وأنا ركله مؤخرته الذكية من ممتلكاتي ؟ |
Du gräbst dir keine Grube, die eine Meile tief und einen Fuß breit ist und schaust dann nicht durch das Stiftloch zurück nach oben. | Open Subtitles | تحفرين لنفسك حفرة كبيرة وتنظرين من خلال الثقب |
Du gehst zurück und schaust dich im Spiegel an. | Open Subtitles | و ترجعين , و تحولين نظرك إلى المرآة و تحدقين إلى نفسك |
schaust herab von dort droben | Open Subtitles | تبدين سعيدة لمقابلتي |
Ich dachte mir schon, dass du sie vielleicht schaust. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك قد تشاهده |
Kleine Sache, macht es dir was aus, wenn du kein Fernsehen während den Arbeitszeiten schaust? | Open Subtitles | شئ صغير .. ايمكنكِ ألا تشاهدي التلفاز بينما انا اعمل؟ |
Du schaust um drei Uhr Nachts Pornos? | Open Subtitles | أنت تشاهدُ الإباحيات على الثّالثة صباحاً. |
Wir sind seit 30 Sekunden verheiratet und du schaust nach anderen Frauen. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ مدنيَ. نحن نَتزوّجُ 30 ثانيةَ وأنت تَنْظرُ إلى النِساءِ الأخرياتِ. |